30
С другой стороны, следует учесть, что непосредственную
словостроительную (точнее,
морфемостроительную) функцию несут именно фонемы со своими различительными признаками. Это
дает нам право в настоящем описании говорить об обобщенном фонематическом уровне языковых
сегментов, непосредственно противопоставленном обширной иерархии знаковых сегментов. Что
касается слогов-силлабем, то, образуя свой подуровень в сегментной кортемике, взятой изолированно,
они выступают как составляющие особого поля языковой ритмики, пересекающего ближайший к
фонематическому сигнематический уровень морфем: слогоделение и морфемоделение слова,
подчиняясь разным принципам организации, являются несоотносительными.
Язык может быть представлен не только в устной, но и в письменной форме, занимающей
важнейшее место в современном общении людей. Однако первичной материей языка служит звучание,
а не графика; функция языковой графики сводится к тому, чтобы репрезентировать языковое звучание.
Поскольку буквы и
их сочетания (в письменности фонологического типа, которой пользуется
большинство языков) прямо или опосредованно репрезентируют («обозначают») фонемы и их
сочетания, они являются, строго говоря, знаками, однако знаками совсем другого рода, нежели
надфонематические знаковые сегменты языка сигнемы.
Для соблюдения единообразия в терминологии букву как обобщенный графический тип,
выявляющий набор соответствующих лингвистически релевантных графических признаков, можно
назвать «литеремой», а ее конкретные реализации, соответственно, «литерами».
Буквенная единица письменного языка называется иногда «графемой», однако этот термин едва ли
целесообразно использовать в таком значении. В самом деле, лингвистическое понятие «графики», с
которым он коррелирует, выходит далеко за пределы алфавита и покрывает все графические средства
языка, относящиеся как к кортемной, так и сигнемной областям. Следовательно, в развиваемой системе
представлений литерема должна выступить частным случаем графемы, которая возводится в ранг
типоединицы полностью обобщающего характера: в семантический объем понятия графемы, кроме
литеремы, включаются и такие графемы, как пунктуационные, знаки, акцентные знаки, диакритические
знаки, шрифтовые выделения, подчеркивание и др.
Непосредственно над фонематическим сегментным уровнем языка лежит уровень морфем,
морфематический уровень.
Морфема определяется как элементарная значимая часть слова. Она строится фонемами, причем
простейшие морфемы включают всего лишь одну фонему.
Функциональная специфика морфемы состоит в том, что она выражает абстрактные, отвлеченные
(«сигнификативные») значения, которые служат материалом для формирования более конкретных
«номинативных» значений слов (воплощающихся
в речи в совсем конкретных «денотативных» или
«референциальных» значениях). Иначе говоря, семантику морфемы, с точки зрения ее
функционального назначения в языке, можно определить как «сублексемную».
Над морфематическим уровнем языка лежит уровень слов, или лексематический уровень.
Слово (лексема) служит, как мы только что отметили, номинативной единицей языка; его функция
состоит в том, чтобы непосредственно называть предметы, явления и отношения внешнего мира.
Поскольку элементарными составляющими слова служат морфемы, простейшие слова включают всего
лишь одну морфему. Ср.: I; here; many; and. При этом в случае одноморфемных слов, как и в случае
однофонемных морфем, остается действительным фундаментальный принцип уровневой
непересекаемости (уточняемый, но не отменяемый выделением основных и переходных уровней, о чем
см. ниже). Иными словами, одноморфемное слово это именно слово, состоящее из одной морфемы, но
не морфема, выступающая в роли слова. Это особенно четко видно на примерах вхождения
(фонетического) слова с одноморфемной базовой формой в разные лексические классы (лексико-
грамматические разряды). Ср., например, разные лексические классы, представляемые формой but
(союз, предлог, контактоустанавливающая частица, ограничительное наречие, относительное
местоимение, существительное в единственном и множественном числе): last, but not least; there was
nothing but firelight; but it's what you like; those words were but excuses; there are none but do much the
same; that was a large but; his repeated buts are really trying.
Лексемы, соединяясь друг с другом, строят словосочетания, или фраземы. Словосочетание обычно
|