Navigation bar
  Print document Start Previous page
 26 of 239 
Next page End  

26
речь. Поэтому сообщение по своей структуре простое и сравнительно краткое, используется очень
ограниченный словарный запас, в нем минимизировано вербальное знание индивидуального опыта.
Разработанный код персонально ориентирован, в нем подчеркивается индивидуальный, а не
групповой опыт. Говорящий не отождествляет с собой слушающего, поэтому первым разрабатывает
значения, с целью сделать их понятными для слушающего. Здесь требуются более
дифференцированный словарь, аналитический и абстрактный стиль речи. Этот лингвистический код
доступен хорошо образованным людям, преимущество которых в речевом общении проявляется и в
том, что они могут использовать оба кода в отличие от описанной выше группы.
Таким образом, кодирование сообщений является формой социального обучения, частью процесса
социализации, следовательно, каждый человек в определенной степени может улучшить свое
социальное кодирование. Эта идея получила яркое художественное решение в пьесе Б. Шоу
«Пигмалион», героиня которой Элиза Дуллитл меняет свое социальное положение благодаря
изменению, в первую очередь, своего речевого поведения.
Речь как средство утверждения социального статуса 
Как мы уже подчеркивали, в социально ориентированном общении социальные роли говорящих и
слушающих выступают важнейшим фактором речевого поведения. Вместе с тем существует следующая
функциональная зависимость: не только ролевая ситуация задает характер речевого поведения ее
участников, но и выбранные языковые средства конструируют, подтверждают социальную ситуацию.
Язык, безусловно, является одним из инструментов утверждения социального статуса участников
общения. Рассмотрим этот вопрос подробнее.
Для адекватного понимания речевого сообщения участники коммуникации различными способами
обозначают социальные отношения, в структуре которых предполагается развернуть общение. Кроме
прямых представлений, когда называются наиболее значимые для общения социальные роли
собеседников, существуют косвенные –
социально-символические средства
демонстрации социального статуса и ролевых репертуаров общающихся.
К числу таких вербально-символических средств можно отнести выбор формы обращения. Форма
обращения может выявлять социальную иерархию, а при равенстве социальных статусов выражать
личное отношение к партнеру. При этом могут использоваться специальные слова, указывающие на
титул лица, к которому обращаются, например «ваше высочество», «ваше благородие», «сэр».
Меняя формы обращения, можно подчеркнуть формальность или неформальность отношений.
Сравним обращения: «дамы и господа», «товарищи», «друзья», «эй ты голубчик», «милейший».
Сходную функцию могут выполнять и выбранные формы приветствий или прощаний, например
«Здравствуйте», «Здорово, ребята», «Приветствую вас», «Салют», «Пока», «Всего хорошего» и т. д.
В русском языке гражданский статус человека четко обозначается обращением, например «Иван
Иванович», «товарищ Иванов», «гражданик Иванов». Последнее обращение подразумевает, что
человек потерял или может потерять свой статус свободного гражданина страны.
Примером определенной оценки партнера могут служить следующие высказывания: «..А задавались
ли вы вопросом, почему это так?»;«Вопрос вам понятен?», «Хорошо. Если вам легче с этого начать,
начните с этого. Потому что в целом я хотел бы, чтобы вы назвали.»
Приемом использования речи для повышения своего социального статуса могут быть различные
обозначения для описания социальной роли или профессиональных функций. Так, часто самоуважение
людей возрастает в зависимости от выбора названия их роли: «помощник директора» вместо «билетер»
или «работник санитарной службы» вместо «мусорщик» и т. п.
К вербальным социально-символическим средствам также относится намеренная имитация
произношения определенной группы, принадлежность к которой демонстрируется. Замечено, что мы
«приспосабливаем» наш язык, произношение к языку партнера в том случае, если он нам нравится. Так,
родители часто подстраивают свой язык под «детскую речь» при разговоре с малышом. С другой
стороны, когда мы хотим отделаться от другого человека или группы, мы можем подчеркнуть различия
в нашей речи. Например, французские канадцы предпочитают, чтобы их политические деятели
произносили публичные речи на английском с сильным французским акцентом, даже если они
способны говорить на безупречном английском (сравните – наши прибалтийские соседи).
Наконец, выбор стиля произношения также относится к числу вербальных социально-
символических средств. Выделяют: высокий (подчеркнуто правильное употребление слов и построение
Сайт создан в системе uCoz