171
Слова с измененным значением могут ставить говорящим ловушки. Каждый образованный человек,
следящий за развитием политической жизни в нашей стране, хорошо знает что высшим
представительным и законодательным органом у нас является Федеральное Собрание Российской
Федерации, которое состоит из двух палат Совета Федерации и Государственной Думы. В каждой из
палат есть своей Председатель со своими строго регламентируемыми функциями. Но газетчиков это не
смущает. И они с упорством, достойным лучшего применения, многие уже годы наше Федеральное
Собрание зовут парламентом, а председателей палат спикерами. Настолько назойливо, что многие
читатели убеждены: в нашей стране высший законодательный орган называется парламентам, а
руководители его палат
спикерами. Поэтому наименования Федеральное Собрание и Председатель
Совета Федерации (или Гоcyдарственной Думы) употребляются значительно реже своих
псевдосинонимов не только в печати, но и в неофициальных разговорах о высших сферах
государственной власти.
Заимствование
Особую трудность составляет для говорящих незнание или неточное знание значений
заимствованных слов, внутренняя форма которых, в отличие от русских по происхождению
неологизмов, не всегда понятна говорящим. Например: аквапарк, андерграунд, анимационный,
армрестлер, армрестлинг, аудит, аудитор, аэрогриль, толлинг, толлингер. Иногда в одной печатной
фразе встречается столько незнакомых заимствований, что до ее смысла трудно добраться: «СТИПЛЬ-
ЧЕЗ ДЛЯ ДИСК ЖОКЕЕВ (заголовок). Работа ди-джеев отличалась виртуозностью, хотя выступления
победителей (винилового жокея Диггера. из Москвы и Си-Ди ди-джея Вадима) даже неискушенный в
дискотечном деле слух выделил. Чемпионы получили специальные пульты для диск-жокеев от фирмы
«Джеминай» и спецодежду кроссовки, майки, бейс-болки» (Известия. 1994. 24 мая).
Чрезмерное увлечение иностранными словами нередко вызывает насмешку юмористов. Приведем
еще пример из «Известий»: «В нынешних условиях хорошо чувствуют себя коммерсанты и
предприниматели, банкиры, биржевики и прочие брокеры, дилеры и дистрибьюторы (слов-то каких за
последнее время прибавилось!). Иной раз язык сломаешь, пока выговоришь. В газетах и на телевидении
столько места и времени отдается рекламе всевозможных товаров, что можно подумать: вся страна у
нас завалена иностранными товарами, каждый имеет персональный компьютер, факс, радиотелефон,
принтер и т.д. И заедают граждане все это всевозможными «марсами», «сникерсами», «серенатами». А
уж запивают, то непременно спиртом «Рояль» или водкой «Смирнофф». Ну а мы живем со стилем
жизни, как в холдинцентре» (1993. 3 апр.).
Возмущенные граждане нередко обращаются за разъяснениями в редакций газет и журналов: «Что
такое каперсы? Почему содержимое баночек, которые продают под этим названием, разное
иногда
маринованные «веточки» а иногда что-то в виде «стручков»? (Рос. Газета .1998. 25 мая).
Для того чтобы ориентироваться в море заимствований, полезно обращаться к специальным
словарям, фиксирующим эту лексику, например:
К о млев Н.Г. Иностранные слова и выражения. М., 1997.
Мазрукова Т.Г., Нечаева И.В. Краткий словарь иностранных слов. М.. 1995.
Современный словарь иностранных слов. М., 1992.
Изменение сферы употребления слов
Говоря о лексических нормах, следует иметь в виду также то, что под влиянием тех изменений в
обществе, о которых говорилось выше, многие активно употребляемые наименования изменили свою
стилистическую окраску Так, слова бизнес, бизнесмен освободились от пометы «разговорное», которую
они имели в наиболее популярных толковых словарях 80-х гг.: «Словаре русского языка» С.И. Ожегова
и «Словаре русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой. Об этом свидетельствует не только вышедший в
90-е гг. «Русский толковый словарь» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной, но и широкое использование
этих слов в прессе: «Обеспечить (...) деятельную поддержку нарождающемуся мелкому,
кооперативному и частному бизнесу (Ленинградская правда. 1990. 22 авг.); «Нужно четко
разграничивать спекуляцию и коммерцию. Конечно, если кооператор затратил средства, отвез товар в
другой регион, продал его по другой цене, это можно назвать бизнесом» (Правда. 1990. 6 янв.).
Изменениям может подвергнуться и оценочная сторона слова, что также необходимо учитывать,
|