Navigation bar
  Print document Start Previous page
 66 of 294 
Next page End  

66
Todo после этого местоимения обычно ставится артикль:
Todos los estudiantes saben leer          Все студенты умеют хорошо читать по-испански.
bien en espanol. 
Toda la cultura pertenece al pueblo.    Культура принадлежит народу.
Однако todo может ставиться и непосредственно перед существительным. В этом случае оно
переводится как каждый, любой, всякий:
Todo hombre debe trabajar.             Каждый (любой, всякий) человек должен трудиться.
Toda profesion es interesante.        Любая (каждая, всякая) профессия интересна.
Мismo
— употребление этого местоимения при существительном нe влечет за собой опущения
артикля. Кроме того, mismo иногда может выражать различные смысловые оттенки в зависимости
положения по отношению к определяемому слову. Если mismo стоит после определяемого слова, то
оно обычно переводится местоимением 'сам, сама, сами' и т.д.:
Lo hаran los empleados mismos.                Это сделают сами служащие. 
Es la honradez misma.                                Это — сама честность.
Если же местоимение mismo помещается перед определяемым словом, то оно чаще всего
переводится как 'тот самый', 'та самая' и т.д.:
Lo haran los mismos empleados.               Это сделают те же самые служаие.
Rosa se tino el pelo del mismo соlor.         Роса покрасила волосы в тот же самый цвет.
                             
Cualquiera это местоимение отличается большим своеобразием. В единственном числе оно имеет
две формы: усеченную — cualquier и полную — cualquiera.
В современном испанском языке нормативным считается употребление усеченной формы в позиции
перед существительными как мужского, так и женского рода, называющими существа или
неодушевленные объекты: cualquier hombre — любой человек, cualquier causа — любая причина.
Примечание. Форма cualquiera еще встречается, хотя и весьма редко, перед существительными женского рода
(cualquiera
casa). В некоторых латиноамериканских регионах возможно употребление обеих форм перед
существительными мужского и женского родов: cualquier, cualquiera dia, dama.
Если  же местоимение cualquiera стоит после существительного, то оно должно употребляться в
своей полной форме: un plan cualquiera — любой план, una mujer cualquiera — любая женщина. 
В сочетании с местоимением otra полная форма оказывается предпочтительней: cualquiera
otra
muchacha — любая другая девушка; otra cualquiera posicion — любая другая позиция. С местоимением
otro подобные сочетания крайне редки:
Cualquiera otro hombre habria                     Любой другой человек достиг бы
connseguido lo mismo.                                      того же.
(Р. CHANGMARIN)
Множественное число этого местоимения образуется прибавлением окончания -es к первой части
сложного слова, а именно cual + es + quier(a), и имеет также усеченную и полную формы: cualesquiera,
cualesquier. Однако их употребление весьма ограниченно.
Примечание. Интересно отметить, что, по мнению испанских лингвистов, в пиренейском и
латиноамериканском просторечии распространено использование форм множественного числа в значении
единственного числа.
Приведем несколько примеров употребления этого местоимения:
Eso demuestra que soy capaz de                        Это доказывает, что я способен
cualquier cosa. (J.  FARIAS)                               на любой поступок.
Сайт создан в системе uCoz