60
Aquellos anos de guerra fueron muy dificiles. Те военные годы были очень тяжелыми.
Таким образом, для указательных местоимений-прилагательных характерно противопоставление
того, что близко к говорящему, и того, что удалено от него, т.е. оппозиция пространственной и
временной дистанции по отношению к субъекту речи.
II. Указательные местоимения-существительные
В отличие от предыдущего типа местоимений они употребляются самостоятельно и несут на себе
знак ударения *: este, ese, aquel и т.д. Кроме того, указательные местоимения-существительные имеют
форму среднего рода: esto это, eso это, aquello то.
* Над заглавной буквой знак ударения обычно не ставится.
У форм среднего рода знак ударения отсутствует, т.к. у них нет относительных форм местоимений-
прилагательных, с которыми можно было бы спутать.
Указательные местоимения принимают род и число заменяемых ими существительных:
Ese papel no es como aquel. Эта бумага не такая, как та.
Estos libros son mios, esos son tuyos Эти книги мои, эти твои, а
у
aquellos son de Pedro. тe Педро.
Примечание. Если в одном и том же предложении указательные местоимения заменяют употребленные в его
первой части существительные, то с последним из них согласуется местоимение este, esta, etc., а с первым
aquel, aquelа, etc.:
Juana tenia dos gatos у una реrrа: esta era У Хуаны было две кошки и собака:
dе piel negra, aquellos de color pardo. эта черная, а те серые.
Указательные местоимения-существительные среднего рода в некоторых случаях заменяют собой
фразы и соотносятся с различными ситуациями и суждениями:
Me toma el pulso. Он слушает мой пульс.
Esto va mejor dice. Это уже лучше, говорит он.
(J. FARIAS)
Todo lo que vimos nos impresiono
Все, что мы видели, нас сильно
mucho. Aquello fue un tremendo взволновало. Это было потрясающее зрелище.
espectaculo.
Функции указательных местоимений-существительных выполняют сочетания определенного
артикля с предлогом de: el
de, la
de, los
de, las
de и lo
de. Обычная сфера их употребления
письменная речь. Они соотносятся со значением того или иного существительного, употребленного в
предыдущем контексте. Что касается lo de, то это сочетание соотносится со смыслом определенного
контекста или ситуации:
No pedia mas gracia que la de que Он просил только об одной милости,
le llevaran a otra carcel. (PIO BAROJA) чтобы его отправили в другую тюрьму.
Esos son curas, no como los de Эти священники не такие, как
aqui. (PIO BAROJA) здесь.
Este senor es el del canario. (M. DE Это тот самый господин с канарейкой.
UNAMUNO)
Los teatros de America, desde el Театры Америки, начиная с
de Nueva York al de Rio de Нью-йоркского и кончая театром
Janeiro... (BLASCO IBANEZ) Рио-де-Жанейро...
No tengamos lo del mes pasado. Пусть не будет у нас того, что
(J. BENAVENTE) было в прошлый месяц.
(См. также §5, пункт 3.)
|