Navigation bar
  Print document Start Previous page
 162 of 294 
Next page End  

162
15. По модели а + la + прилагательное (или существительное) можно создавать обороты образа
действия, которые имеют значение 'на какой-либо лад, в какой-либо манере, под какой (чей-либо)
стиль':
a la francesa
a la moderna
a la Mayakovski
a la moda
— на французский лад, во французской манере 
— на современный лад, по-современному 
— на манер Маяковского, под Маяковского 
— по-модному, по моде и т.п.
Примечание. Не следует путать рассмотренную модель с конструкцией а + lo + adjetivo, значение которой эквивалентно
наречиям образа действия на -mente:
a lo loco = locamente 
a lo habitual = habitualmente
— безумно, по-сумасшедшему 
— обычно, привычно 
Hay algunos que conducen el coche a lo                     Есть такие, которые водят машину словно безумцы.
loco                               
16. Среди многочисленных наречий есть несколько латинских слов, часто используемых в
современном испанском языке:
      gratis = gratuitamente
      exclusive =
exclusivamente
      inclusive =
inclusivamente
— бесплатно 
— исключительно 
— включительно и др.
Эти латинские слова следует употреблять как наречия без предлога. Нужно говорить le dieron gratis
esta cosa и нельзя сказать le dieron de gratis esta cosa.
17. He следует
путать
наречия
delante, despues, debajo, encima
и 
др. со
сложными
предлогами
delante de, despues de, debajo de, encima de (см. § 88), которые состоят из наречия и предлога и не
примыкают к глаголу, а сочетаются всегда с существительным. 
18. Стилистически безупречным считается употребление наречия  quiza непосредственно перед
словами, начинающимися с согласной, a quizas перед словами, в начале которых стоит гласная:
                  Quiza vengas esta tarde. 
                  Quizas ella lo sepa.
                   
ПРЕДЛОГ
Terminologia
      
Preposicion
    »  simple (primitiva)
Frases prepositivas
(о preposicionales)
Modos prepositivos
(o preposicionales)
— предлог
— простой предлог
— предложные обороты
—    »        »
Предлог является неизменяемой служебной частью речи, выражающей различные отношения и
связи между словами. В связи с тем, что в испанском языке отсутствует система склонения
существительных, предлоги приобретают особую роль, так как с их помощью передаются различные
отношения между словами. Испанские предлоги можно подразделить на два разряда: простые
предлоги и предложные обороты (сложные предлоги).
    § 87. Простые предлоги и их употребление
Сайт создан в системе uCoz