Navigation bar
  Print document Start Previous page
 131 of 294 
Next page End  

131
Hablar mucho es fatigoso.                                       Много говорить утомительно.
El estudiar me da la verdadera alegria.                    Учение приносит мне настоящую радость.
Le conmovio un llorar de este hombre fuerte.         Его потрясли слезы этого сильного человека.
б) Инфинитив, подобно существительному, может употребляться с определением. В роли таких
определений чаще других частей речи выступают прилагательные и местоимения-прилагательные:
El huir vergonzoso de una nave                                   Позорное бегство вражеского
enemiga fue descrito en la novela.                             корабля было описано в романе.
El vivir mio pasa bien.                                                  Жизнь моя протекает хорошо.
Aquel murmurar extrano se oia роr todas partes.      Тот странный шепот слышался повсюду.
в) Инфинитив может выполнять синтаксические функции существительного и служить в
предложении подлежащим, либо именной частью составного именного сказуемого, либо прямым или
косвенным дополнением (см. пункт 7 данного раздела).
2. Глагольные свойства инфинитива
а) Формы инфинитива (см. §§ 44, 46) обладают способностью выражать относительное временное
значение, иными словами, указывать на одновременность или предшествование выражаемого
действия по отношению к каким-либо другим действиям (см. пункт 3 данного раздела).
б) Инфинитиву присуща категория переходности и непереходности:
Al auscultar al enfermo, el medico              Выслушав больного, врач прописал ему лекарство.
le receto una medicina. 
Tengo que salir a las ocho.                          Я должен выйти в восемь часов.
в) У инфинитива переходных глаголов есть залоговые формы:
preparar                —   ser preparado 
haber preparado   —   haber sido preparado
г) Инфинитив сохраняет глагольное управление и может иметь при себе дополнения и
обстоятельства:
Es  уnа verguenza el tratar asi
а
un nino              Стыдно так обращаться с ребенком.
El sonar con ella no me deja nunca.                      Мечты о ней меня никогда не оставляют.
3. Соотношение инфинитива и сказуемого во времени
Уже упоминалось, что инфинитив не выражает времени действия. Однако имея две формы, простую
и сложную (см. §§ 44 и 46), он может указывать на одновременность или же предшествование
выражаемого им действия по отношению к действию, которое передает сказуемое.
Сложный инфинитив указывает на действие, которое всегда предшествует действию,
выраженному сказуемым:
Ya me pesa haberte hablado de                       Я уже сожалею, что рассказал тебе об этом.
esо. (R. MEZA
Los dos amigos estaban muy orgullosos         Оба друга были очень горды тем, 
de haber podido participaren                        что смогли участвовать в
el concurso intemacional.                             международном конкурсе.
Простой инфинитив обычно выражает действие, одновременное с действием, которое
передается сказуемьм:
Сайт создан в системе uCoz