Navigation bar
  Print document Start Previous page
 134 of 275 
Next page End  

134
Связь грамматики с действительностью осуществляется только через лексику, так как грамматика,
как таковая, лишена всякой конкретности.
Соотношение с восприятием осуществляется для грамматики через фонетику, грамматику, как
таковую, непосредственно воспринимать нельзя, – она сама по себе нематериальна, но вне
фонетической материальности немыслима, так как то, что не выражено так или иначе фонетически,
отсутствует и в самой грамматике. Так, в русском языке различие рода у существительных бывает
только в единственном числе: этот большой пруд, эта большая река, это большое озеро, но во
множественном различия в роде нет: эти большие пруды (реки, озера); следовательно,
существительные, не имеющие единственного числа (ворота, ножницы, штаны и т. п.), рода не имеют.
Таким образом, каждое грамматическое явление всегда имеет две стороны: вну
треннюю,
граммати
ческое значе
ние, то, что выражено, и вне
шнюю,
граммати
ческий спо
соб выраже
ния, то, ч
e
м выражено. Рассмотрение любого
грамматического явления в этих двух аспектах обязательно.
«Подразумеваемой» грамматики не существует так же, как не существует и ничего не выражающих
«грамматических способов».
То, что
действительно есть в грамматике данного языка, так или иначе выражено и доступно для
восприятия собеседника через свое фонетическое оформление.
Вот почему благодаря грамматике лексика через фонетику получает возможность облечь
человеческие мысли в материально доступную для восприятия данность.
В дальнейшем мы будем различать: 1) грамматические значения, 2) грамматические способы их
выражения и 3) возникающую в результате взаимодействия грамматических способов и
грамматических значений грамматическую форму как единство данного грамматического значения и
данного грамматического способа.
Для понимания грамматических единиц, грамматической формы важным является линейность
речи и системность языка¹.
1
Эти понятия часто называют: синтагмати
ческие отноше
ния и парадигмати
ческие
отноше
ния. Парадигматические отношения являются прямым следствием системности языка, синтагматические же
отношения связаны с линейностью речи, но в связи с тем пониманием синтагмы, которое будет изложено в § 59,
синтагматика тоже парадигматична, а не только линейна. Поэтому в дальнейшем мы будем говорить о линейных и
парадигматических отношениях.
Линейность речи состоит в том, что языковое высказывание осуществляется во времени, когда один
элемент последовательно следует за другим; с этой точки зрения всякое высказывание – лента или цепь,
распадающаяся на звенья, следующие одно за другим во времени.
Линейно предложение, распадающееся на слова (лексемы); линейна лексема, распадающаяся на
морфемы; линейна морфема, распадающаяся на фонемы; линейность фонемы уже равна нулю, так как
элементы фонемы не могут быть произведены один за другим во времени, они должны осуществляться
одновременно, фонема – уже скорее точка как элемент линии высших единиц. Благодаря линейности
речи важно для грамматики не только количество и качество звеньев данной цепи, но и их порядок;
перестановка отдельных звеньев может быть таким же выразительным грамматическим способом, как и
прибавление или убавление какого-нибудь звена (см. ниже, § 52, «Способ порядка слов»); отсюда же и
выразительные возможности нуля или отсутствия какого-либо звена цепи (фонемы, морфемы,
лексемы), что, впрочем, связано уже и с другим обязательным качеством языка – системностью.
Системность языка, как мы уже выяснили выше (см. гл. I), состоит не в простой внешней
организации языковых материалов, а в том, что все однородные элементы структуры языка
взаимосвязаны и получают свою значимость лишь как противопоставленные части целого.
Для грамматики это качество особо важно; так, можно говорить о категории рода или падежа лишь в
том случае, если есть хотя бы два противопоставленных рода или падежа¹ в данном языке; если же
такого противопоставления нет, а существует лишь одна форма (как для рода в английском или в
тюркских языках или для падежа во французском), то данной категории вообще в этом языке нет.
1
Например, в английском местоимении he «он» (субъектный падеж) и him «его» (объектный падеж).
Тем самым данная единица языка (морфема, лексема) всегда выводится из совокупности разных
форм данной единицы как их единство; например, для русских слов забрать, заберу, забирать, забор
общий корень должен быть представлен как бр-, бер-, бар-,
бор-, для слов выжать, выжму,
Сайт создан в системе uCoz