49
Итак, суть этого закона в том, что если главное предложение оказывается в прошедшем времени, то
оно как бы тянет за собой в прошедшие формы и связанные с ним придаточные. При этом русский
перевод этих придаточных не меняется, поскольку в русском языке такого закона нет.
Он говорит, что работает. Он сказал, что работает.
В английском все выглядит иначе.
Примечание.
В качестве иллюстрации была взята группа времен простых (Simple), обозначающих сам факт
действия, или, как ее еще называют. Indefinite.
Но то же самое относится и к группе времен, обозначающих действие, длящееся в какой-то момент
или срок (Continuous), и к группе времен, обозначающих действие, к этому моменту завершенное
(Perfect).
Например:
Получаются те же соотношения между главным и придаточным:
|