162
Любила снег ласкать пальба,
И улицы обыкновенно
Невинны были, как мольба,
Как святость неприкосновенны.
Кавалерийские следы
Дробили льды. И эти льды
Перестилались снежным слоем
И вечной памятью героям.
Здесь вместо формы лед употреблена имеющаяся в языке форма льды, которая в данном контексте
имеет совсем иное значение, нежели в традиционных словосочетаниях типа "льды Арктики". В
процитированном отрывке это именно пара по числу вещественного существительного лед,
обозначающая ту же реалию, что и исходная форма. Но употребление ее небезразлично к общему
значению высказывания, делает его образно более многомерным. Основная информация дробили лед
расширяется. С одной стороны, возникает ощущение массивности, мощности ледяных напластований
на зимней улице (значение количества), с другой создается картина одновременно и многократно
происходивших действий (значение расчлененной множественности); форма как бы помогает передать
множественную дробность галопа лошадей, под копытами которых крошится и разлетается лед.
Благодаря употреблению формы множественного числа и ассоциирующихся с ней оттенков
грамматического значения строфа приобретает большую экспрессивность.
Ошибочное употребление формы множественного числа существительных
Ошибочными, неудачными следует считать те случаи нетрадиционного употребления формы
множественного числа отвлеченных и вещественных имен существительных, когда появление их не
мотивировано изменением лексического значения слова, когда не возникает в тексте дополнительный
экспрессивный оттенок (который форма множественного числа выражает сама по себе). Так,
представляются неудачными примеры типа: "подкрепления интервентам" так была названа небольшая
заметка в "Вечерней Москве", написанная в годы войны во Вьетнаме, где сообщалось о намерении
американского правительства увеличить численность войск США в Южном Вьетнаме. Конкретизации
лексического значения здесь не предполагалось, следовательно, нужно было употребить форму
единственного числа подкрепление. Или в информации об открытии чемпионата мира по футболу в
Мексике: "Кто только и что только не высказывает относительно исходов чемпионата! К делу
подключили даже электронно-вычислительную машину" (Пр. 1970. 1 апр.). Очевидно, что и в данном
случае при множестве высказанных мнений исход чемпионата может быть только один. Поэтому
уместнее была бы форма единственного числа; "относительно исхода чемпионата". Совсем уж
неудачным можно считать использование формы множественного числа существительного
поверхность в следующем примере: "Первым летчиком-инструктором стал Николай Николаевич
Новиков, ныне кандидат технических наук, преподаватель Московского авиационного института имени
Серго Орджоникидзе. Учил он нас всерьез, заставлял не скользить по поверхностям, а проникать в суть
явлений" (Ав. и косм. 1968. ¹ 11). Автор употребляет устойчивое словосочетание скользить по
поверхности, заменив в нем форму единственного числа на форму множественного (может быть, под
влиянием формы числа существительного в синонимичных фразеологизмах "скользить по верхам",
"нахвататься верхов"). Форма множественного числа приводит к непреднамеренной конкретизации
значения, отвлеченному (в составе фразеологизма) существительному возвращается его прямое
значение: "поверхность наружная сторона чего-либо". В результате возникает двусмысленность,
вызывающая нежелательный в этом случае иронический эффект.
КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА
|