112
хоккейной клюшкой. Это талисман предстоящего первенства" (Комс. пр. 1985. 21 дек.); "Во всех
союзных республиках, принявших участие в голосовании, процент положительных вердиктов велик
от 97,9 в Туркмении до 70,2 на Украине" (Комс. пр. 1991. 27 марта); "Далее следует варварский с нашей
точки зрения ритуал целитель раскаляет иглу и прижигает в известных ему местах кожу больного,
стоически переносящего экзекуцию" (Комс. пр. 1991. 10 апр.); [о том, что произошло вовремя
церемонии, связанной с закладкой первого камня, знаменовавшего собой начало осуществления
градостроительного комплекса "Центр КНИИТ Калужская застава"]: "Не успели закончить
торжественную речь, еще играла улыбка на лице г-на посла Франции, как к микрофону выбежала
женщина и закричала, размахивая руками: "Я, депутат Октябрьского райсовета, публично заявляю, что
здесь творится произвол..."Ее терпеливо выслушали и уж было Платонов собирался продолжить спич..."
(Моск. комс. 1992. 17 марта) и т.п. В первом из приведенных примеров вместо талисман ('предмет,
согласно суеверным представлениям, наделенный способностью приносить его владельцу счастье,
удачу, избавлять от опасности, беды') нужно было употребить эмблема или символ, поскольку речь шла
об условном изображении понятия (ср. "голубь символ мира"). Во втором ответов (или мнений), но
уж никак не вердиктов, так как юридический термин вердикт это 'решение, вынесенное в судебном
процессе присяжными заседателями '. Неуместным было и слово ритуал, которое (не по отношению к
религиозному акту) означает 'выработанный обычаем или установленный порядок совершения чего-
либо' (например, "ритуал награждения"), в контексте же шла речь о методе, способе лечения. И
экзекуция в том же примере была ни при чем: ведь говорилось не о телесном наказании и не об
исполнении судебного или административного приговора, а о медицинской операции. Спич же это не
вообще какая-то речь, а речь застольная. Плохое, приблизительное знание значения заимствованной
лексики отражается и в сочетаниях слов, где одно из них оказывается избыточным, ненужным, так как
смысл его входит в содержание другого: "мемориал памяти" (итал. memoriale от лат. memorialis
'памятный'), "мемориальный памятник", "памятный сувенир" (фр. souvenir 'подарок на память'),
"полный вакуум" (лат. vacuum 'пустота'); в сочетаниях типа "очень
уникальный", "весьма
экстремальный" (в которых значение прилагательных исключает возможность употребления наречий,
выражающих меру признака) и т.д. Незнание значения иноязычного слова (или пренебрежение
точностью знания) приводит к семантически не мотивированному использованию их в качестве
метафор (ср. примеры употребления слов калейдоскоп, караван, коррида и др., приведенные в разделе
"Ошибочное, неудачное использование метафор").
* См.: Калинин А.В. Культура русского слова. М., 1984.
Говоря об употреблении заимствованной лексики, следует признать и то, что сегодняшнюю прессу
захлестывают волны иноязычных слов. Страницы газет пестрят имиджами, уик-эндами,
презентациями, кутюрье, рейтингами, менталитетами, "вицами" (вице-премьер, вице-чемпион, вице-
президент и т.д.) и т.п., и далеко не всегда подобные слова не только нужны, но и понятны. Например:
"Кто был тогда в Америке, тот прекрасно помнит ее энергию, витальность, гордость, боевитость на
пресс-конференциях, при презентации своих книжек, всюду" (Вечерний клуб. 1992. 28 ноября).
Пуристы все-таки правы в том, что нужно больше дорожить родным языком и употреблять иноязычные
слова в тех случаях, когда для выражения нужного смысла нет точного русского слова. Еще Белинский
в статье "Взгляд на русскую литературу 1847 года" справедливо писал, что "охота пестрить русскую
речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания противна здравому смыслу и
здравому вкусу".
РУССКАЯ ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ
Понятие об общенародной и необщенародной лексике
Любой человек, для которого русский язык является родным, знает, что означают слова костер,
иголка, ворчать, насморк, веревка, одежда, разиня, но далеко не каждому известны такие слова, как
грудок ('костер'), шершотка ('иголка'), рептовать ('ворчать'), ринит ('насморк'), лонжа ('веревка,
|