5
Если есть необходимость разделения слова на его составляющие для более легкого
прочтения, можно воспользоваться альтернативным вариантом написания. Например:
Teeecke
Tee-Ecke
Stresssituation
Stress-Situation
Schlusssatz
Schluss-Satz
Zooorchester
Zoo-Orchester
|| Если при образовании сложных слов рядом встречаются несколько одинаковых
букв, следует писать их все.
1.5. Заимствования
Что касается написания слов, заимствованных из других языков, то их следует писать
так, как они пишутся в языке-оригинале, т.е. в том языке, из которого они заимствованы. Но
некоторые слова уже давно пишутся более просто, т.е. более приближенно к правилам
немецкой орфографии. Поэтому у большинства иностранных слов существует два варианта
написания: оригинальный и «онемеченный».
|| Некоторые слова-заимствования, которые прочно вошли в немецкий язык, можно
писать так, как они произносятся.
Например:
раньше
Joghurt
Chicoree
теперь
Joghurt/Jogurt
Chicoree/ Schikoree
Boucle
Boucle/Buklee
Ketchup
Portemonnaie
Ketschup/Ketchup
Portmonee/Portemonnaie
Mit vollem Portemonnaie leistete
er sich nach dem Vari ete einen
Besuch im Restau rant.
тж. Mit vollem Portmonee leistete
er sich nach dem Varietee einen
Besuch im Restau rant.
При написании заимствований, в соответствии с правилами немецкой орфографии,
следует обратить внимание на закономерности в изменении правописания букв и
буквосочетаний при сохранении прежних вариантов. Например:
ph
f
Mikrofon/Mikrophon
Fotografie/ Photographie
e, ее
ее Varietee/ Variete
Kommunikee/ Kommunique
Exposee/ Expose
Schikoree/ Chicoree
ai
a
Nessesar/ Necessaire
Majonase/ Mayonnaise
qu
k
Etikett, Likor
Kommunikee/ Kommunique
с
ss
Fassette/ Facette
Nessesar/ Necessaire
ou
u
Buklee/ Boucle
Nugat
ch
sch
Scheck/ Chek, Cheque
Sketsch/ Sketch
gh
g
Jogurt/ Joghurt
Spagetti/ Spaghetti
Getto
rh
r
Katarr/ Katarrh
Myrre/ Myrrhe
|