Navigation bar
  Print document Start Previous page
 51 of 114 
Next page End  

51
видовые признаки слов с родовыми признаками по самой сути организации лексики: малый, жестко
ограниченный набор знаменательных лексем не может иметь обобщающих категориальных свойств,
возводимых в ранг классово-образующих, по определению; принятый классификационный принцип
(объективированный экспериментальным исследованием) запрещает подобному набору соседствовать с
четырьмя несопоставимо обширными, но, главное, открытыми собраниями слов на одном и том же
уровне разбиения.
Учет существа критериев, на основании которых выделяются четыре знаменательных класса слов, не
позволяет ввести в их число и местоимение. Этот своеобразный и диалектически-противоречивый
лексический слой должен быть выведен из знаменательной части словаря и присоединен к его
служебной части, хотя он и связан со знаменательной лексикой прямой соотносительностью функций.
В самом деле, уже в первоначальных вариантах распределения слов по частям речи в истории
лингвистики местоимения рассматривались как неполностью знаменательные слова, что было ясно
отражено в их названии. Семантическая оценка местоимений в современных исследованиях раскрывает
глубинную природу их несамостоятельности, противопоставляющую их как слова «синсемантические»
полностью самостоятельным, «автосемантическим» элементам лексики [Гулыга, 1967]. Существо
данного смыслового различия четко выражается, например, в следующем суждении семасиолога: «В
основе противоположения назывных и местоименных слов
лежит... различие называния и указания»
[Кацнельсон, 1965, с. 4].
При всем том не только существующие грамматические описания, но и труды, посвященные
семасиологии, в противоречии со своими собственными определениями оставляют традиционно
признаваемый знаменательный статус местоименных разрядов слов в неприкосновенности.
В этой связи может показаться парадоксальным, что требование изменить разрядовые рубрики
местоимений со знаменательных на служебные формулируются в рамках теоретического исследования,
основанного на сопоставлении трехстороннего семантико-категориально-функционального и
одностороннего позиционно-дистрибутивного принципов классового деления словаря: ведь в контексте
последнего класс местоимений просто-напросто ликвидируется, распределяясь по четырем
позиционным классам в виде заместительных подклассов-приложений. Перевод этого класса в
подклассы на позиционном основании неизбежен: собственной позиции в модели предложения,
отличной от позиций других знаменательных классов, местоимение иметь не может в силу своей
заместительной природы. Но именно снижение классификационного ранга местоимения в указанном
типе описания помогает снова собрать местоименные слова воедино уже в другой, служебной области
грамматической раскладки лексики, поскольку их объединяет заместительно-указательное
функциональное назначение.
§ 3. Единство знаменательной лексики находит выражение в динамической межклассовой системе
словообразования, пронизывающей лексикон и отображающейся на значительном числе слов языка в
виде формального четырехступенчатого ряда, который прозрачно выступает в регулярных корреляциях
синтаксических конструкций. Ср.: a hearty cheer – a cheerful heart – to cheer heartily – to hearten cheerfully;
final rejection
– rejectionist finality
– to reject finally
– to finalize rejectingly; to err is human
– erroneous
humanism – to humanize erroneously – humanely in error и т. д.
Этот ряд можно символически обозначить поддающейся удобной модификации формулой St
(n.v.a.d.), в которой St представляет общую морфемную основу ряда, а строчные символы в скобках –
словообразовательные (деривационные) признаки классов. Ступени ряда заполняются либо одной, либо
несколькими единокорневыми лексемами с возможными деривационно-иерархическими отношениями
между ними. Для простоты иллюстрации берем по одному слову на ступень. Ср.: 
pleasure – to please – pleasant – pleasantly 
wonder – to wonder – wonderful – wonderfully
possession – to possess – possessive – possessively
desire – to desire – desirable – desirably
nature – to naturalize – natural – naturally
width – to widen – wide – widely
Сайт создан в системе uCoz