судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории
другого государства-участника (ст. 79 Конвенции СНГ).
8.1.6.Содержание, форма и порядок исполнения поручения об оказании
правовой помощи. Основания отказа в оказании правовой помощи
В поручении об оказании правовой помощи должны быть указаны наименование
запрашиваемого и запрашивающего учреждения, наименование дела, по которому
запрашивается правовая помощь, имена и фамилии свидетелей, подозреваемых,
подсудимых, осужденных или потерпевших, их местожительство и местопребывание,
гражданство, занятие, место и дата рождения и, по возможности, фамилии и имена
родителей, для юридических лиц их наименование и местонахождение; при наличии
у перечисленных лиц представителей их имена, фамилии и адреса; содержание
поручения, описание и квалификация совершенного деяния и данные о размере
ущерба, если он был причинен в результате деяния, а также другие сведения,
необходимые для исполнения поручения.
В поручении о вручении документа должны быть также указаны точный адрес
получателя и наименование вручаемого документа. В случае, если точный адрес
указанного в поручении лица неизвестен, запрашиваемое учреждение принимает в
соответствии с законодательством государства, на территории которого оно находится,
необходимые меры для установления адреса.
Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью
запрашивающего учреждения (ст. 7 Конвенции СНГ).
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уго-' ловным делам
предусматривает, что просьба о взаимной помощи должна содержать наименование
органа, направляющего просьбу;
предмет и причину просьбы; по возможности, сведения о личности и гражданстве
соответствующего лица и, если необходимо, фамилию и адрес этого лица. Кроме того,
в судебных поручениях о получении свидетельских показаний, о передаче
вещественных доказательств, материалов или документов, о производстве обыска или
наложении ареста на имущество (ст. 35 Конвенции) указывается состав
правонарушения и содержится краткое изложение фактов (ст. 14).
Поручение об оказании правовой помощи и приложенные к нему документы
должны быть составлены на государственном языке запрашиваемого и
запрашивающего государства или на русском языке (ст. 17 Конвенции СНГ). Согласно
ст. 16 Европейской конвенции о взаимной правовой помощи, запрашиваемая сторона
может потребовать перевода документов на ее родной язык
или на один из официальных языков Совета Европы либо на один из языков,
указанных ею. Подписывая Конвенцию, Российская Федерация сделала заявление о
том, что направляемые ей запросы о правовой помощи и прилагаемые к ним материалы
должны сопровождаться переводом на русский язык либо на английский или
французский язык.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи запрашиваемое
учреждение применяет законодательство своей страны (п. 1 ст. 8 Конвенции СНГ; п. 1
и 2 ст. 3 Европейской конвенции). По просьбе запрашивающего учреждения оно может
применить и процессуальные нормы запрашивающего государства, если только они не
противоречат законодательству запрашиваемого государства (п. 1 ст. 8 Конвенции
СНГ). При подписании Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по
уголовным делам Российская Федерация заявила, что по просьбе учреждения, от
которого исходит поручение о правовой помощи, Верховный Суд РФ и Генеральная
прокуратура РФ решают вопрос о возможности применения при исполнении поручения
процессуального законодательства запрашивающего иностранного государства, если
оно не противоречит законодательству России.
|