Navigation bar
  Print document Start Previous page
 179 of 289 
Next page End  

179
предмет залога — имение Баяна. Передаем документ в сокращенном виде:
Dama L. Titji servus fundum Baianum nummo uno et hominem Midam nummo uno fidi fiductae
causa mancipio accepit ab Baiano libripente antestato. Pactum conventum factum est uti quam
pecuniam L. Titius Baiano dedit is fundus ea que mancipie fiducia essent, donec ea omnis pecunia
soluta esset, Si pecunia sua die soluta non esset, tum eum fundum eaque mancipia L. Titius
venderet (Cirard, Textes, 827; Bruns, Fontes, I, 334). - Дама, раб Л. Тиция, получил от Баяна по
манципации фидуциарно [доверительно] за одну монету имение Баяна и за одну монету раба
Мидаса в присутствии весовщика и свидетелей. При этом было договорено, чтобы это
имение и раб   служили залогом в обеспечение денег которые Тиций дал взаймы Баяну, впредь
до полной оплаты этих денег. В случае неплатежа денег в срок, Тиций вправе продать это
имение и раба.
В этом тексте доверие
— fides идет настолько далеко, что даже не упоминается об обязанности
залогового кредитора возвратить заложенное имение после получения долга. Чем же был
гарантирован должник в том, что по оплате долга, он действительно, получит залог обратно?
Совершенно понятно, что недостаточно одной пресловутой римской честности, fides Romana,
которую так расхваливает Полибий (VI, 56), противопоставляя
ее деловой ненадежности греков.
Должнику, обманутому в своем доверии, претор давал actio fiduciae на случай —
si quid dole malo domini captus fraudatusque actor est. Videtur autem dolo facere dominus, qui
cum haberet restituendi facultatem, non vult restituere (D. 15.1. 36). - если должник был опутан и
обманут по злому умыслу кредитора; обманно поступает тот кредитор, который, имея
возможность вернуть залог, не возвращает его.
Эта формулировка восходит ко временам Цицерона, когда, как мы знаем, складывалась
гражданско-правовая защита от обмана:
Ne propter te fidemve tuam captus fraudatusve sim (Cicero, De officiis, III. 17.70). - Чтобы из-за
тебя и твоей «честности» я не оказался опутанным и обманутым.
Залоговый кредитор, против которого было вынесено решение по иску о фидуции, подвергался
бесчестию (инфамии), поскольку он нарушил включенное претором в исковую формулу
требование «действовать как водится между порядочными людьми и без обмана» (ср. Cicero, De
officiis, III. 15.61).
Залог в форме фидуции продолжал существовать и в классическую эпоху наряду с другими
формами: pignus, hypotheca.
408. Пигнус. При этом виде залога должник передавал кредитору в обеспечение долга вещь, но
не в собственность, как при фидуции, а во владение.
Pignus manente proprietate debitoris solam possessionem transfert ad creditorem (D. 13. 7. 35. 1). -
При залоге типа «пигнус» собственность остается у должника и только владение
переносится на кредитора.
Эта форма залога больше соответствует интересам развивающегося в Риме оборота и в меньшей
степени закабаляет должника, чем фидуция. Однако когда речь идет о залоге земельного участка,
то и при pignus должник, мелкий земледелец, лишается возможности сидеть на земле и
обрабатывать ее. В силу этого, как при фидуции, так и при pignus, не только сельский хозяин
оказывается выброшенным за борт, но и наносится ущерб народному хозяйству в целом. Вместе с
тем должник лишается экономической возможности покрыть свой долг, а это и не соответствует
интересам кредитора. Жизнь и вслед за ней и юристы выработали корректив; выше цитированный
отрывок заканчивается так:
Potest tamen et precario et pro conducto debitor re sua uti.
-
Однако должник может
пользоваться своей вещью в качестве арендатора или временно, по милости кредитора
[прекарно]. 
И все же это средство не разрешало противоречия интересов обеих сторон: delicatus debitor
— «деликатного» должника, теснимого нуждой, с одной стороны, и onerosus creditor
(«тяжеловесного» кредитора) — с другой стороны (D. 13. 1. 25.).
409. Ипотека. Дальнейший шаг в развитии поземельного залогового кредита составил институт,
сложившийся в Риме, как полагают, под влиянием восточного права (Греция и Египет) и
носивший греческое наименование ипотеки.
Proprie pignus dicimus quod ad creditorem transit, hypothecam, cum non transit nec possesslo ad
Сайт создан в системе uCoz