Navigation bar
  Print document Start Previous page
 72 of 164 
Next page End  

72
И.А. Гончаров. Обломов,
Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо,
Л.Н. Толстой. Детство, Смерть Ивана Ильича,
Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание,
А.П. Чехов. По делам службы, Архиерей,
Е. Замятин. Мы,
М.А. Булгаков. Собачье сердце,
А.Т. Твардовский. Теркин на том свете,
А. И. Солженицын. Один день Ивана Денисовича.
6.
Художественная речь
Литературный образ может существовать не иначе, как в словесной оболочке. Все детали
изображенного мира, о которых шла речь выше, получают художественное бытие, только будучи
обозначенными словом. Слово, язык – «первоэлемент» литературы, материальный носитель ее
образности. Естественно поэтому, что словесно-речевому строю произведения всегда уделялось и
уделяется большое внимание.
В название главы вынесено сочетание «художественная речь». Однако в учебной и методической
литературе для обозначения соответствующей стороны формы часто можно встретить более
традиционные термины «художественный» или «поэтический язык». Такое словоупотребление неточно,
поскольку художественная литература не создает своего языка, а использует один из существующих
национальных языков. В термине «поэтический язык» игнорируется различие между языком и речью,
проведенное еще Ф. де Соссюром*.
___________________
* Подробнее об этом см.: Введение в литературоведение / Под ред. Г.Н. Поспелова. М., 1988. С. 271-272.
Итак, художественная литература использует общенациональный язык, все его богатства и
возможности. Каковы же эти выразительно-изобразительные возможности языка и как их использует
литература?*.
___________________
* Подробные сведения о языковых возможностях и их реализации в художественной литературе можно получить из
любого учебника по курсу «Введение в литературоведение», поэтому здесь этот материал предельно сокращен и носит
справочный характер.
Лексика и стилистика
В первую очередь это лексические и стилистические возможности языка. Лингвисты выделяют в
лексике ряд языковых пластов, для художественной же литературы достаточно стилистического
выделения трех срезов: нейтральной, сниженной и возвышенной лексики. Употребление слов из
последних двух групп придает произведению патетическое (например, «Пророк» Пушкина), либо
приземленно-бытовое звучание (например, рассказ Чехова «Ванька»). Впрочем, при помощи
употребления возвышенной лексики может достигаться и заранее рассчитанный комический эффект,
когда возвышенные слова употреблены иронически либо когда они не соответствуют ситуации и
контексту (вспомним, например, пятистопные ямбы Васисуалия Лоханкина из «Золотого теленка»
Ильфа и Петрова, насыщенные возвышенной лексикой). Особый эффект производит употребление
возвышенной и сниженной лексики в том случае, если в языке то или иное слово входит в
синонимический ряд: употребленное в тексте слово как бы оттеняется нейтральным синонимом. Так, в
пушкинском «Пророке» вместо нейтрального «глаза», «губы», «смотри», «слушай» употреблены
соответствующие возвышенные синонимы «зеницы», «уста», «виждь», «внемли»; а в рассказе Чехова
Сайт создан в системе uCoz