35
нарушить договор страхования
расторгнуть договор страхования
Где находится страховая документация?
У меня есть страховое свидетельство.
У Вас есть с собой страховое свидетельство?
Страховой сертификат
Вы можете предъявить страховой сертификат?
Я требую страхового возмещения.
Наша страховая компания возместит Вам все
Ваши убытки/потери.
Кто берет на себя страховые издержки?
Уплатите страховой налог.
Страховая организация не несет за это
ответственности.
В этом Вам поможет страховой маклер.
Страхователь с этим согласен.
Застрахованный не имеет претензий.
gegen einen Versicherungsvertrag
versto?en/einen Versicherungsvertrag
verletzen
einen Versicherungsvertrag losen/ kundigen
Wo sind die Versicherungsunterlagen?
Ich habe eine Versicherungspolice.
Haben Sie einen Versicherungsausweis mit?
Versicherungszertifikat n
Konnen Sie das Versicherungszertifikat
vorzeigen?
Ich verlange/fordere eine Versiche-
rungsentschadigung.
Sie werden fur Ihre Verluste von unserem
Versicherungsunter-nehmen entschadigt.
Wer ubernimmt die Versicherungskosten?
Zahlen Sie die Versicherungssteuer.
Der Versicherungstrager tragt keine
Verantwortung dafur.
Dabei hilft Ihnen der Versicherungsmakler.
Der Versicherungsteilnehmer ist damit
einverstanden.
Der Versicherte hat keine Anspruche.
Этими вопросами занимается страховой
надзор.
Закон о страховом надзоре
Это обман с целью получения повышенной
страховки.
Это приводит к злоупотреблению
страхованием.
Вы нарушаете страховую обя-
занность/обязанность страхования.
Страхователь
взнос (страховой)
страховой взнос за страхование сроком на 15
дней составляет 50 немецких марок
страховой взнос за 3 месяца составляет 160
немецких марок
Обязательному страхованию подлежат все
иностранные граждане с постоянным ме-
стом жительства за границей в случае их
временного пребывания в ФРГ.
Страхование на случаи болезни лиц,
посещающих ФРГ.
Взнос одного застрахованного лица сроком до
тр¸х месяцев составляет 160 немецких ма-
рок.
Mit diesen Fragen beschaftigt sich die
Versicherungsaufsicht.
Versicherungsaufsichtsgesetz n
Das ist ein Versicherungsbetrug.
Das fuhrt zum Versicherungsmi?brauch.
Sie versto?en gegen die Versicherungspflicht.
Versicherungsnehmer m, -s,
Beitrag m, - (e.)s, Beitrage
Versicherungsdauer 15 Tage -Beitrag DM50.
Versicherungsdauer 3 Monate -Beitrag 160
Versicherbar sind auslandische
Staatsangehorige mit standigem Wohnsitz im
Ausland bei einem vorubergehenden
Aufenthalt in Deutschland.
Reise - Krankenversicherung fur die Besucher der
Bundesrepublik Deutschland
Der Beitrag betragt je versicherte Person fur die
Vertragsdauer bis zu 3 Monaten DM 160,-
DIALOG
А: Я хотел бы застраховаться в Вашем
страховом обществе.
В: Обратитесь к представителю нашего
страхового общества. Наше страховое
общество находится на улице Гегеля, д. ¹5.
А: Ваше общество страхует только людей?
Ich mochte mich bei Ihrer Versi-
cherungsgesellschaft versichern.
Wenden Sie sich an den Vertreter unserer
Versicherungsgesellschaft. Unsere
Versicherungsgesellschaft/Versicherungsanstalt
liegt Hegelstra?e 5.
Versichert Ihre Gesellschaft nur die Menschen?
|