Navigation bar
  Print document Start Previous page
 93 of 294 
Next page End  

93
(el)               se lava                       no se ha peinado 
(nosotros)        nos lavamos              no nos hemos peinado
(vosotros)     os lavais                   no os habeis peinado 
(ellos)           se lavan                    no se han peinado
3. Спряжение местоименных глаголов в утвердительной форме повелительного наклонения
характеризуется следующими особенностями:
а) указанные выше местоимения ставятся после глагола и присоединяются к нему;
б) для сохранения у глагольной формы прежнего ударения над ударной гласной ставится acento (как
правило, за исключением 2-го лица множественного числа);
в) в 1-м и 2-м лицах множественного числа происходит выпадение согласных s и d, соответственно.
Типовые примеры:
     Lavarse                                                  Dirigirse
lavate (tu)                                                    dirigete (tu) 
lavese(Ud.)                                                 dirijase (Ud.) 
lavemonos (nosotros)                                  dirijamonos (nosotros)
из lavemo(s) + nos 
lavaos (vosotros)                                         dirigios * (vosotros)
из lava(d) + os
lavense (Uds.)                                             dirijanse (Uds.)
* Acento в данном случае ставится по орфографическим причинам, указывая на отсутствие дифтонга.
Примечание. Irse единственный глагол, у которого не происходит во 2 лице мн. ч. выпадения d: Idos.
4. Испанские местоименные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным или взаимным
глаголам. При сопоставлении обнаруживаются такие различия:
а) испанские местоименные глаголы с возвратным или взаимным значением соответствуют
русским невозвратным глаголам:
aburrirse          — скучать
desangrarse     — истекать кровью, терять силы
desanimarse    — падать духом
descuidarse     — упустить что-либо, быть небрежным
ducharse         — принимать душ
fastidiarse
— скучать
helarse
— замерзать
imaginarse
— представлять себе
     impacientarse — терять терпение
marearse
— чувствовать головокружение, страдать морской болезнью
ofrecerse
— предлагать свои услуги
originarse
— брать начало, происходить
parecerse
— быть похожим
portarse
— вести себя
secarse
— сохнуть, засыхать (и вытираться)
sublevarse
— восставать
б) испанские невозвратные глаголы соответствуют русским возвратным или взаимным
глаголам:
Сайт создан в системе uCoz