Navigation bar
  Print document Start Previous page
 176 of 294 
Next page End  

176
encima de                 
— над
Cerca de la oficina esta el teatro.                                                    Рядом с учреждением находится театр.
Delante del hotel se parquean los coches.                                       Перед гостиницей паркуются машины.
Nos sentamos debajo de un arbol                                                   Мы сели под деревом.
(М. МOLINER)
Времени:
al cabo de
antes de
despues de
— по прошествии, к концу 
перед
после
Al cabo de este mes los barcos liegaran a Odesa.                            К концу месяца корабли прибудут
                                                                                                                в Одессу.
Причины:
a causa de
aconsecuencia de
en virtud de
— по, по причине 
— вследствие, по причине 
— в силу, вследствие
La fiesta deportiva fue aplazada а                                                     Спортивный праздник был отложен
causa de mal tiempo.                                                                          из-за плохой погоды.
Образа действия:
por medio de
en vez de
en favor de
en nombre de
— посредством
— вместо
— в пользу
— во имя, от имени
En vez de la obra de Cervantes me                                                   Вместо произведения Сервантеca
dieron una novela de Galdos.                                                          мне дали роман Гальдоса.
Уступки:
  a pesar de                     — несмотря на
Quiero hacerlo a pesar de todas las                                                  Я хочу сделать это, несмотря на 
razones tuyas.                                                                                         все твои доводы.
Примечания. 1. К предложным оборотам примыкают так называемые двойные предлоги: ро® entre, para con,
de entre и др.:
Роr entre unas matas corria un perro.                                                       Между кустов бегала собака.
2. Предложные обороты, состоящие из предлога и наречия, не следует путать с самими наречиями:
Luis vive cerca de la ciudad.                                                                     Луис живет рядом с городом. 
Luis vive cerca.                                                                                         Луис живет близко (рядом).
В первом случае использован предложный оборот, который связывает глагол и относящееся к нему
обстоятельство места, а во втором — употреблено наречие, которое непосредственно определяет глагол.
СОЮЗ
Terminologia
Сайт создан в системе uCoz