Navigation bar
  Print document Start Previous page
 166 of 294 
Next page End  

166
El bote corta con su proa las olas del mar.                                  Шлюпка разрезает носом морские волны.
Подобнее сочетания с con передают грамматические отношения, соответствующие русскому
творительному падежу без предлога.
На совместное с кем-либо участие в каком-либо действии или состоянии:
Voy con mi amigo.                                                                     Я иду со своим другом. 
Hablamos con el secretario.                                                      Мы поговорили с секретарем. 
Elisa es muy agradable con todos.                                             Элиса очень приятна в общении со всеми.
 
Эти сочетания соответствуют форме русского творительного падежа с предлогом с.
На объект, с которым что-либо или кто-либо приходит в соприкосновение, столкновение,
контактность:
El avion choco con una montana.                                              Самолет налетел на гору (досл.: 
(J. LUQUE DURAN)                                                                    столкнуться с горой).
El nino tropezo con una piedra.                                                Ребенок споткнулся о кам ень.
Сходное употребление присуще предлогу contra (см. ниже).
Примечание. Следует осмотрительно использовать предлог con в значении предлога contra во фразах типа:
Guillermo
lucho con
los
terroristas. — Гильермо боролся против террористов. У этой фразы есть и
противоположный смысл: «Гильермо боролся вместе с террористами». Поэтому нужно применять con в значении
contra только в тех случаях, когда двусмысленность исключена.
б) Предлог con может входить в состав обстоятельств образа действия, которые указывают на
явления, сопровождающие какое-либо действие, или называют способ его совершения:
Eugenia estudia con ahinco.                                                         Евгения занимается с усердием (усердно).
La muchacha le miraba con temor.                                              Девушка смотрела на него со страхом.
Подобные сочетания также соответствуют в русском языке творительному падежу с предлогом с.
в) Предлог con входит в сочетания, выполняющие роль своеобразных определений к
существительным во фразах, подобных следующим:
Tomais cafe con leche.                                                                 Вы пьете кофе с молоком. 
Comen carne con frijoles.                                                            Они едят мясо с фасолью.
Определительные отношения передаются ив сочетаниях, подобных следующим:
Un cazador con escopeta.                                                             Охотник с ружьем.
Una radio con antena.                                                                   Радиоприемник с антенной.
Una senora con abrigo de vison.                                                  Сеньора в норковой шубе.
Такие сочетания обычно соответствуют русским несогласованным определениям, выраженным
именем существительным в творительном падеже с предлогом.
Определительно-обстоятельственный оттенок обнаруживается в сочетаниях типа:
Salimos con abrigo porque hacia frio.                                          Мы вышли в пальто, потому 
                                                                                                               что было холодно.
г) Кроме того, предлог con имеет особые случаи употребления с некоторыми глаголами и
прилагательными (см. разделы II и III приложения).
5. Предлог contra
Сайт создан в системе uCoz