266
в южных говорах либо [в'асна], либо [в'исна], в северных либо [в'осна], либо [в'эсна], а в литературном
[висна]; по судьбе бывшей в древнерусском языке особой гласной фонемы [b] литературный язык
совпадает с южными говорами.
Однако в составе русского литературного языка, кроме московского говора, имеются и иные очень
важные элементы. Это прежде всего старославянский язык, который был впитан и усвоен русским
литературным языком, благодаря чему получилось очень много слов-дублетов: свое и старославянское;
эти пары могут различаться по вещественному значению или же представлять только стилистические
различия, например:
Русское Старославянское В чем различие
норов (бытовое) нрав (отвлеченное) в вещественном значении
волочить » влачить » то же
передок » предок » »
невежа » невежда » » »
небо » небо » » »
житье, бытье» житие, бытие » » »
голова » глава » » »
В одних случаях
в вещественном значении
(голова сахару глава
книги), в других только
стилистическое (вымыл
голову, но посыпал
пеплом я главу).
одежа (просторечие) одежда (литературное) только стилистическое
здоров (литературное) здрав (высокий стиль) то же
Русское Старославянское В чем различие
город (литературное) град (высокий стиль) только стилистическое
ворота то же врата то же » »
сторож » » страж » » » »
молочный » » млечный » » » »
глаза, щеки » » очи, ланиты» » » »
губы, лоб » » уста, чело » » » »
груди, живот» » перси, чрево » » » »
Старославянские причастия на
-щий (горящий) вытеснили русские причастия на
-чий (горячий),
причем эти последние перешли в прилагательные.
Третьим элементом русского литературного языка являются иноязычные слова, обороты и морфемы.
Благодаря своему географическому положению и исторической судьбе русские могли использовать как
языки Запада, так и Востока (см. гл. II, § 24).
Совершенно ясно, что состав любого литературного языка сложнее и многообразнее, чем состав
диалектов.
Специфическую сложность вносит в его состав использование элементов средневекового
литературного языка; это не отразилось в западнославянских языках, где литературный старославянский
язык был вытеснен в средние века латынью; это также мало отразилось, например, на языках
болгарском и сербском благодаря исконной близости южнославянских и старославянского (по
происхождению южнославянского) языка, но сыграло решающую роль в отношении стилистического
богатства русского языка, где старославянское такое похожее, но иное хорошо ассимилировалось
|