Navigation bar
  Print document Start Previous page
 95 of 259 
Next page End  

95
язык их переводов, т.е. старославянский язык, был богаче своей народно-языковой основы. Дело в том,
что в христианской литературе, переведенной Кириллом и Мефодием, а затем и их учениками,
содержалось множество названий абстрактных понятий, терминов культуры, наименований реалий,
связанных с христианским культом. Для обозначения этих понятий Кирилл и Мефодий создали
большое количество словообразовательных калек (главным образом с греческого языка): бездна,
благодарить, благодарность, благодеяние, животворный, мудрость, собор, совесть, сострадание и
т.д. Ряд общеславянских слов получил в переводах, т.е. в старославянском языке, новые значения: бог,
блуд, грех, господь (ср. старые значения в словах богатый, заблудиться, огрех, господствовать). Кроме
того, в словарь старославянского языка вошли заимствования из греческого и латинского, а также из
еврейского языка (точнее говоря, слова из этих языков, имевшиеся в текстах христианской литературы,
были оставлены без перевода): алтарь, ангел, архиерей, евангелие, икона, монах (грецизмы); август,
апрель, май, март, сентябрь и т.п. (латинизмы); аминь, серафим, суббота (гебраизмы). Таким образом,
ясно, что старославянский язык – это не общеславянский, это, строго говоря, и не древнеболгарский, и
не древнерусский язык, это "язык славянских переводов греческих книг, выполненных Кириллом и
Мефодием и их учениками во второй половине IХ в."***.
* Кирилл монашеское имя Константина, которого называли Константин Философ (он преподавал одно время
философию и отличался выдающимися ораторскими способностями). Мефодий тоже имя, принятое в монашестве, светское
имя неизвестно.
** Существует мнение, что у восточных славян и до Кирилла и Мефодия были письменные знаки. Однако алфавит,
которым мы пользуемся и сейчас, идет от этих славянских просветителей.
*** Селищев A.M. Старославянский язык. Ч. 1. М., 1951. С. 7. Старославянский язык нередко называют
церковнославянским. Строго говоря, это не совсем одно и то же. Церковнославянский язык – это старославянский язык,
воспринявший в конкретной славянской среде (восточнославянской, южнославянской) некоторые местные особенности.
Старославянский язык получил распространение сначала среди западных славян (у западных славян
славянская церковь и грамота не устояли), потом среди южных, а после принятия на Руси христианства
в 988 году – в Киевской Руси. Он был легко усвоен благодаря близости к восточнославянскому языку.
Старославянизмы в русском языке – это слова, заимствованные из старославянского языка:
бремя, враг, влачить, область, охлаждать, прибрежный, храбрый и др. Старославянизмом называют
также отдельный старославянский элемент в составе ; нестарославянского слова (такова, например,
приставка пред в слове предынфарктный или корневой элемент юн- в слове юннат, возникшем в
русском языке в XX веке).
Значительное число слов старославянского происхождения имеет фонетические (звуковые) и
морфологические (словообразовательные) признаки.
К фонетическим признакам относятся:
1. Неполногласные сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- между согласными в корнях слов (которым
соответствуют в русских словах того же корня полногласные сочетания -оло-, -еле-, -оро-, -ере-):
владеть, шлем, брань, древесный (русские волость, ошеломить, оборона, деревянный).
Примечание. Если же у слов, содержащих -ла-, -ле-, -ра-, -ре-, нет однокоренных соответствий с -оло-,
-еле-, -оро-, -ере-, то такие слова старославянизмами не являются. К исконно русским принадлежат брат, правда,
слава, след и др. Заимствованы из западноевропейских языков брасс, тренер, флаг, флейта и др.
2. Начальные
ла-, ра- перед согласными (которым в русских словах соответствуют ло-, ро-): ладья,
раб, равный, разный (русские лодка, ровный, укр. хлебороб, в розницу).
Примечание. Если такого соответствия нет, то слово с начальным ла-, ра- не старославянизм (как лак,
лама, рафинад, рашпиль и т.д.).
3. Щ (передававший старославянское сочетание слитного мягкого звука шт) в корне, который
чередовался с т, гт или кт общеславянского слова (такому щ в исконно русских словах соответствовал
звук ч): мощь, денно и нощно, общий, общество, пещера, поглощать (русские мочь, ночь, обчий,
обчество, Киево-Печерская лавра, поглочу).
Примечание. Не старославянского происхождения дощатый, площадь, роща, тащить и т.д., в которых
Сайт создан в системе uCoz