Navigation bar
  Print document Start Previous page
 9 of 160 
Next page End  

9
грамм курительного табака.
А: Это касается всех туристов? 
В: Нет. Туристам, проживающим за пределами
Европы, разрешается провозить с собой
указанные табачные из
делия в двойном
количестве.
А: Что еще можно провозить беспошлинно? 
В: Один литр спиртных напитков
крепостью
более 22°, или два литра до 22°, или два
литpa шампанского и два литра вина.
А: Сколько можно беспошлинно провозить с
собой кофе?
В: 500 грамм кофе или 200 грамм
растворимого кофе при ввозе из стран ЕЭС
и 250 грамм кофе или 100 грамм
растворимого кофе из других стран.
А: А как обстоят дела с горючим?
В: При въезде в Германию Ваш автомобиль не
облагается пошлиной, а также горючее в
баке и десять литров горючего в запасных
канистрах.
Gilt diese Bestimmung fur alle Rei senden?
 
Nein.   Reisende   mit   Wohnsitz au?erhalb
Europas durfen die doppelte Menge Tabakwaren
mit sich fuhren.
Was kann noch zollfrei eingefuhrt werden?
Ein Liter Spirituosen mit einem Alkoholgehalt
von mehr als 22 Grad oder zwei Liter bis zu 22
Grad oder zwei Liter Schaumwein und zwei
Liter sonstiger Wein.
Wieviel Kaffee kann man zollfrei einfuhren?
500 Gramm Kaffee  oder 200 Gramm Kaffee-
Extrakt bei Einfuhr aus EWG-Staaten und 250
Gramm Kaffee oder 100 Gramm Kaffee-
Extrakt aus anderen Landern.
Und wie steht es mit Treibstoff?
Bei der Einreise nach Deutschland ist Ihr Wagen
zollfrei, auch der Treibstoff und dazu zehn
Liter in Reservekanistern.
DIALOG 2
А: Добрый день! Вы везете с собой такие ценные
предметы как фотоаппараты, пишущие
машинки,   радиоприемники, магнитофоны, 
оптические приборы, шубы, благородные
металлы, украшения и т.п. или такие изделия
пищевой промышленности как табачные
изделия, чай, кофе?
В: У меня с собой видеомагнитофон, который я
хочу увезти с собой обратно.
А: Тогда укажите, пожалуйста, в
таможенной
декларации его марку и номер.
В: Кроме того, у меня с собой
полкило кофе и
четыре пачки сигарет.
А: Большое спасибо. Впрочем, Вы можете
провозить с собой беспошлинно все предметы
личного пользования. Чей этот большой
чемодан?
В: Это мой чемодан.
А: Вы едете на ярмарку?
В: Нет. Я здесь проездом в Австрию.
А: Большое спасибо. Приятного продолжения
поездки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ/
БЕЗОПАСНОСТИ В АЭРОПОРТУ
В целях личной безопасности Вы должны перед
отлетом пройти контроль на безопасность.
Ваша ручная кладь просвечивается специальным
Guten Tag! Fuhren Sie Wertgegen- stande
wie     Fotoapparate, Schreibmaschinen,
Radios, Recorders, optische Gerate, Pelz-
mantel, Edelmetalle, Schmuckgegenstande
und dergleichen mit, oder haben Sie
Genu?mittel wie Tabakwaren, Tee oder
Kaffee?
Ich habe einen Videorecorder, den ich
wieder ausfuhren will.
Dann tragen Sie bitte die Marke und die
Nummer hier ein.
Au?erdem habe ich ein halbes Kilo Kaffee und
vier Schachteln Zigaretten.
Danke schon. Im ubrigen konnen Sie ja alles
zollfrei mitfuhren, was fur Ihren
personlichen Bedarf notig ist. Wem gehort
dieser gro?e Koffer?
Das ist mein Koffer.
Sie fahren zur Messe?
Nein. Ich bin hier auf der Durchreise nach
Osterreich.
Besten Dank. Angenehme Weiterreise.
SICHERHEITSMA?NAHMEN AM
FLUGHAFEN
Zur personlichen Sicherheit mussen Sie sich
beim Abflug einer Sicherheitskontrolle
unterziehen.
Ihr Handgepack wird dabei mit einem
Сайт создан в системе uCoz