Navigation bar
  Print document Start Previous page
 125 of 294 
Next page End  

125
No, no hubieras sido capaz de lo que dices...                 Нет, нет, ты был не способен на такое, о чем    
(PEREZ GALDOS)                                                                 говоришь.
                                          
 
б) Употребление формы на -rа несколько шире, чем синонимичной формы на -se. Кроме
перечисленных случаев она может употребляться:
1) вместо potencial perfecto в самостоятельных предложениях:
De buena gana hubiera renunciado                                    Дон Матео охотно бы отказался 
D. Mateo el papel que le hacia                                         от той роли, которую заставлял
representar el conde... (R. MEZA)                                    его играть граф.
2) вместо potencial perfecto в главном предложении третьего типа условного периода (см. § 106):
Si Don Genaro le hubiera ordenado                                     Если бы дон Хенаро приказал 
que se estrellara la cabeza                                                бы ему тогда разбить голову 
sontra las piedras, lo hubiera                                          о камни, он бы сделал это без 
hecho sin titubear. (R. MEZA)                                         колебания.
3. Futuro perfecto de subjuntivo
Futuro
perfecto
de
subjuntivo в современном разговорном и книжном языке практически не
употребляется: его заменили формой preterito perfecto de subjuntivo.
§ 73. Значение и употребление условного наклонения
Potencial
imperfecto и perfecto употребляются для выражения действия или состояния, которые
мыслятся как возможные, вероятные в настоящем, прошедшем или будущем времени.
1. Potencial imperfecto
Potencial imperfecto (o simple) выражает:
а) возможное, желательное, вероятное действие, которое может относиться как к настоящему
времени, так и к прошедшему или будущему временам:
Mi madre deberia tomar un servicio                                 Моей матери следовало бы взять
de recortes, seria mas facil.                                             на себя отдел газетных вырезок,
(S. NOVO)                                                                        это было бы легче для нее. 
Ya el veria manana que castigo habria                              Завтра он, пожалуй, решит, какому
de imponersele. (J. RAMOS)                                            наказанию надо его подвергнуть. 
     Maricela tendria entonces un ano,                                     Мариселе было тогда самое
a lo sumo. (J. RAMOS)                                                      большее год.
б) реальное (иногда вероятное) будущее действие, которое должно последовать за каким-либо
действием в прошлом (т.е. выражает будущее в прошедшем). В этих случаях potencial
imperfecto
употребляется в придаточных предложениях, причем сказуемое главного предложения должно
обязательно стоять в прошедшем времени и не требовать употребления форм subjuntivo:
Confiaba en que volverias, entrarias                                Я надеялся, что ты вернешься, 
en razon, me dejarias arreglar                                         придешь в себя, позволишь 
este incidente, me ayudarias                                           мне уладить это дело и предотвратить
a conjurar este escandalo.                                                скандал.
(S.NOVO
Не pensado que te divertiria mudar aires.                        Я думал, что тебе придется по душе
Сайт создан в системе uCoz