64
Лексика книжных стилей (ее называют также "лексикой письменной речи"*) это такие
слова, которые характерны для книжного изложения, используются преимущественно в письменной
речи и нехарактерны для обычного, непринужденного разговора.
* См., например: Современный русский язык/Под ред. Д.Э. Розенталя. 4-е изд. М., 1984. С. 82 и др.
Как видно из определения, для правильного понимания того, о какой именно лексике идет речь, надо
помнить о двух частях этого определения: той, где утверждается свойственный данной лексике признак
("...такие слова и обороты, которые характерны для книжного изложения, используются
преимущественно в письменной речи...") и той, где отрицается другой признак ("...нехарактерны для
обычного непринужденного разговора").
Если забыть о второй части определения, то можно, во-первых, ошибочно отнести к лексике
книжных стилей все слова, которые встречаются в книгах, в письменной речи, а во-вторых, не считать
книжными книжные слова, употребляемые иногда и в непринужденном разговоре (хотя они и
нехарактерны для него).
Из сказанного понятно, что термин "лексика книжных стилей" до некоторой степени условен: ведь
речь идет не только о словах, типичных именно для книг, но и о словах, типичных и для газет, и для
речи оратора, и для деловых бумаг*.
* Условен в известной мере и термин "лексика письменной речи". Его тоже нельзя понимать буквально, так как многие
слова в речи оратора, докладчика тоже не свойственны обычному, непринужденному разговору. Они напоминают язык книг
и потому тоже относятся к лексике письменных (книжных) стилей.
Итак, слова, употребляемые в письменной речи, в книгах, нехарактерные для разговора людей,
связанных неофициальными отношениями, разговора непринужденного, принадлежат к тем, которые
составляют лексику книжных стилей.
В лексике книжных стилей выделяют несколько категорий слов: лексику научную (медицинскую,
биологическую, химическую и т.д.), производственно-техническую*, официально-деловую,
общественно-публицистическую, поэтическую и, наконец, слова, которые трудно закрепить за каким-
либо определенным стилем письменной речи (их можно было бы называть "общекнижными"). В
дальнейшем они будут именоваться "книжными"** (подробнее о них см. раздел "Книжные слова").
* Слова научные и производственно-технические, которые относятся к необщенародной лексике, в этом разделе
подробно не рассматриваются по следующим соображениям. При прямом их использовании, т.е. при использовании в
специальной литературе, в отраслевой печати, они выступают как лишенные каких-либо экспрессивных, выразительных
свойств, поскольку являются официально принятыми наименованиями соответствующих специальных предметов и явлений.
В том же случае, когда они употребляются за пределами специальных контекстов, их свойства совпадают со свойствами
"книжных" или нейтральных слов. Возникающий при таком употреблении вопрос о функциях и приемах ввода их в
неспециальный текст представляет самостоятельный интерес для проблемы использования необщенародных слов, не
имеющий прямого отношения к проблеме использования стилистически окрашенной лексики.
** Из сказанного ясно, что термин "книжный" употребляется (в составе термина "Лексика книжных стилей") и по
отношению ко всем словам, нехарактерным для непринужденного разговора, и по отношению к определенной части этих
слов.
Лексика официально-деловая дается в словарях с пометой "офиц." официальное.
Лексика газетно-публицистическая единой пометы в словарях не имеет. В Словаре Ушакова слова
этой группы получают пометы "газет." газетное, "публиц." публицистическое или "ритор."
риторическое (иногда "книжн." и реже "поэт."). В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова и в 4-томном
"Словаре русского языка" АН СССР слова газетно-публицистической лексики снабжены пометой
"высок." высокое (или приводятся без всяких помет). 17-томный Словарь АН СССР эту лексику никак
не выделяет.
Поэтическая лексика дается обычно с пометой "поэт.", а иногда и с пометой "высок.".
Наконец, последняя категория слов лексики книжных стилей, которую мы условились называть
"книжной", обычно сопровождается пометой "книжн." (а иногда пометой "высок.", т.е. так же, как и
слова газетно-публицистической и поэтической лексики).
А теперь более подробно о названных группах лексики книжных стилей.
Книжные слова
|