47
Он обвиняется в мошенничествах при уплате
налога.
Проверка обстоятельств дела
пересмотр дела
находиться под подозрением
подвергнуть предварительному заключению
Er wird wegen der Steuerbetrugereien bezichtigt.
Uberprufung der Tatumstande
Uberprufung eines Verfahrens
im Verdacht stehen
in Untersuchungshaft nehmen
во время допроса/на допросе
допрос пострадавшего
отказаться от дачи показаний
Прокурор прекратит производство по
делу/дело производством.
Взыскивать денежный штраф
Вы должны возместить ущерб.
bei der Vernehmung
die Vernehmung des Geschadigten
Aussagen verweigern
Der Staatsanwalt wird das Verfahren einstellen.
eine Geldbu?e auferlegen
Sie mussen den Schadenersatz leisten.
DIALOG 1
А:Кому подчиняется полиция в Германии?
В:Полиция находится в подчинении земель.
А:Какую униформу носят полицейские в ФРГ?
В:Немецкая полиция имеет разную
униформу. Однако все служащие полиции
носят двенадцатиконечную звезду, в центре
се земельный герб.
А:Как можно узнать городского полицейского?
В:Городская полиция имеет герб города на
фуражке или на рукаве.
А:Могу я вызвать полицию по телефону?
В:Конечно. Номер телефона для экстренного
вызова -110.
А:Какие задачи выполняет полиция.
В:Полиция заботится о поддержании
общественной безопасности и порядка.
Wem untersteht die Polizei in Deutschland?
Die Polizei untersteht den Landern.
Welche Uniform tragen die Polizisten in der
BRD?
Die deutsche Polizei ist nicht einheitlich
uniformiert. Aber alle Beamten der Polizei
tragen den zwolfzackigen Polizeistern, im
Zentrum das Landeswappen.
Wie kann man die Stadtpolizei erkennen?
Die Stadtpolizei tragt das Stadtwappen an der
Mutze oder auf dem Armel.
Kann ich die Polizei uber Telefon rufen?
Naturlich. Die Notrumummer ist 110.
Welche Aufgaben hat die Polizei?
Die Polizei sorgt fur die Aufrechterhaltung der
offentlichen Sicherheit und Ordnung.
DIALOG 2
А: Извините, как лучше всего пройти к
ближайшему полицейскому участку?
Verzeihung, wie komme ich am besten zur
nachsten Polizeidienststelle?
В: Идите до второго перекрестка и сверните
направо. На левой стороне увидите
большое темно-серое здание. Это и есть
полицейский участок.
А: Господин вахмистр! Я хотел бы заявить о
краже.
В: Покажите, пожалуйста, свое удостоверение
личности. Что у Вас украли?
А: У меня украли бумажник с деньгами.
В: Вы можете описать внешность вора?
А: К сожалению, нет.
В: Что содержалось в Вашем бумажнике?
А: 5 чеков, 1000 немецких марок И билет в
театр.
В: Мы постараемся найти вора, но будет
трудно раскрыть эту кражу.
Gehen Sie bis zur zweiten Kreuzung und biegen
fie dann rechts ab. Auf der linken Seite sehen
Sie dann schon das gro?e dunkelgraue
Gebaude. Das ist das Polizeirevier.
Herr Wachtmeister! Ich mochte einen Diebstahl
anzeigen.
Ihren Ausweis, bitte. Was wurde Ihnen gestohlen?
Eine Geldtasche hat man mir gestohlen.
Konnen Sie den Dieb beschreiben?
Leider nicht.
Was enthielt Ihre Geldtasche?
5 Schecks, 1000 DM und eine Theaterkarte.
Wir geben uns Muhe, den Dieb zu ermitteln, aber
es wird schwer sein, diesen Diebstahl
|