272
entre потерять чье-либо доверие
(~ entre los amigos)
Desahogarse con облегчать, изливать душу перед кем-либо
(~ con un companero)
de освобождаться от чего-либо
(~ de su реnа);
Desalojar de выселять, увольнять
(~ del puesto)
Desasirse de отказываться от чего-либо
(~ de malos habitos)
Desayunarse con есть на завтрак что-либо
(~ con pan у mantequilla)
Descansar de отдыхать от чего-либо
(~ de la fatiga)
Descararse a набраться наглости, нахальства для чего-либо
(~ a pedir)
con говорить или поступать бесстыдно с кем-либо
(~ con la mujer)
Descartarse de избегать, уклоняться
(~ de un compromiso)
Descomponerse con выходить из себя из-за кого-либо, чего-либо
(~ con la indiferencia del empleado)
en разлагаться на составные части, расчленяться
(~ en silabas)
Desconfiar de недоверять кому-либо
(~ de nuevos conocidos)
Descontar de вычесть (из какой-либо суммы, количества и т.д.)
(~ de salario)
Descubrirse a, con сообщать секрет, доверять тайну кому-либо
(~ a, con su esposa)
Descuidarse de, en быть небрежным, беззаботным
(~ en su obligacion)
Deshacerse de избавляться от кого-либо, чего-либо
(~ de alguien)
Desdecir(se) de отрекаться от чего-либо, отрицать что-либо
(~ de sus palabras)
Desembarazarse de освобождаться, избавляться от чего-либо
(~ de estorbos)
Desembarcar(se) de высаживаться, выходить (с корабля)
(~ de la nave)
Desembocar en впадать (о реке), выходить (об улице, дороге и т.д.)
(La calle desemboca en la plaza)
Desenfrenarse en становиться необузданным, несдержанным
(~ en sus apetitos)
Desenganarse de разочаровываться в чем-либо, понимать, видеть ошибку, обман
(~ de sus ilusiones)
Desistir de отказываться (от намерения, плана и т.д.)
(~ del intento)
Despedirse de прощаться с кем-либо
(~ de la familia)
Desterrar a ссылать, высылать куда-либо
(~ a uno a una isla)
de выслать откуда-либо
(~ de su patria)
Destinar para назначать, предназначать для кого-либо, чего-либо
|