Navigation bar
  Print document Start Previous page
 3 of 346 
Next page End  

3
Объем: 31,0 печ. л. Тираж 10 000 экз. Заказ ¹ 830.
Издательство «СОЮЗ»
195197, Санкт-Петербург, ул. Васенко, 6.
Отпечатано с готовых диапозитивов
в ГИПК «Лениздат» (типография им. Володарского)
Государственного комитета РФ по печати.
191023, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, 59.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее пособие дает достаточно полное и систематическое описание строя современного
английского языка, подробно излагая разделы грамматики, предусмотренные Программой
Министерства просвещения СССР для студентов I-III курсов факультетов и отделений английского
языка педагогических институтов. Задача пособия состоит в том, чтобы дать студентам практическое
знание грамматического строя английского языка, необходимое для владения языком.
Основной материал учебника излагается с позиций современной английской литературной
грамматической нормы, однако фиксируются и американские варианты, а также коллоквиализмы и
архаические формы, используемые в поэзии.
Каждой новой теме предпосылаются краткие сведения, дающие общую характеристику
описываемого явления.
Пройденный материал рекомендуется закреплять сериями упражнений, среди которых значительное
место должны занимать упражнения коммуникативного типа.
Для удобства пользования весь материал учебника разделен на параграфы, имеющие сквозную
нумерацию.
Основной иллюстративный материал почерпнут из англо-американской литературы последних
десятилетий.
Пособие было апробировано в течение нескольких лет на английском отделении факультета
иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена.
Авторы
INTRODUCTION
The grammatical system of English, like that of any other language, possesses its own peculiar features.
The English language has comparatively few grammatical inflections. They are the plural and the Genitive
case endings of some nouns, the comparative degree endings of some adjectives and adverbs; personal
inflections of verbs are confined to the third person singular and the opposition of the forms was - were. What
is most characteristic of these inflections in comparison with Russian is that they are more unified. Thus the
plural ending -s in nouns is used with the majority of count nouns. The few exceptions (such as tooth - teeth,
goose - geese, child - children, ox - oxen) are regarded as obsolete forms.
In the sphere of the verb, however, many complications arise, as there is no such regularity among the past
tense and participle II forms. Some of them are formed with the inflection -ed (help - helped helped), others
by means of root vowel change (bring - brought - brought, come - came - come). The latter are considered as
irregular verbs.
Alongside synthetic forms, the verb has an elaborate system of analytical forms (most of the tense, aspect
and perfect forms, the passive voice forms, most of the subjunctive mood forms). The analytical forms, include
an auxiliary verb, as the bearer of the grammatical meaning, and a notional part: has gone, was sent, would like,
to be posted, being done, having been done, etc.
Many words are not inflected at all: most adjectives and adverbs, modal words, statives, non-count nouns,
conjunctions, prepositions, particles and interjections. Moreover, most words are devoid of any word-forming
(derivational) morphemes which would show that they belong to a certain class. This lack of morphological
distinctions between the classes accounts for the fact that a great number of words (both notional and functional
words) may easily pass from one class to another, their status being determined mainly syntactically, by their
Сайт создан в системе uCoz