105
The folder was like most travel folders inside there were pictures and text. And it was beautifully printed;
the pictures looked real. What I mean is, you've seen colour stereopticon pictures? Well, that's what these were
like only better, far better. In one picture you could see dew glistening on the grass, and it looked wet. In
another, a tree trunk seemed to curve out of the page, in perfect detail, and it was a shock to touch it and feel
smooth paper instead of rough actuality of Bark. Miniature human faces, in a third picture, seemed about to
speak, the lips moist and alive, the eyeballs shining, the actual texture of skin right there on paper: and it
seemed impossible, as you stared, that the people wouldn't move and speak.
I studied a large picture spreading across the tops of two open pages. It seemed to have been taken from the
top of a hill; you saw the land dropping away at your feet far down into a valley, then rising up again, way over
on the other side. The slopes of both hills were covered with forest, and the colour was beautiful, perfect: there
were miles of green, majestic trees, and you knew as you looked that this forest was virgin, almost untouched.
Curving through the floor of the valley, far below, ran a stream, blue from the sky in most places: here and
there, where the current broke around massive boulders, the water was foaming white: and again it seemed that
if you'd only look closely enough you'd be certain to see that stream move and shine in the sun. In clearings
beside the stream there were cabins, some of logs, some of brick or adobe. The caption under the picture simply
said: «The Colony».
...I don't know how you knew this, but you realized, staring at that forest-covered valley, that this was very
much the way America once looked when it was new. And you knew this was only a part of a whole land of
unspoiled, unharmed forests, where every stream ran pure; you were seelngwhat peopl, the last of them dead
over a century ago, had once looked at in Kentucky and Wisconsin and the old Northwest: And you knew that
if you could breathe in that air you'd feel it flow into your
lungs sweeter than it's been anywhere on earth for a
hundred and fifty years.
(From Jack Finney, Of missing persons, abridged)
Раздел 8. ВОПРОСЫ ПО ЛЕКСИКЕ И ГРАММАТИКЕ
Diamond cuts diamond.
Этот раздел особенно касается тех, кто собирается поступать на романо-германское отделение
филологического факультета МГУ. Здесь от абитуриента, кроме уровня активного владения языком,
установленного программой для поступающих в вузы, требуется показать еще и аналитические
способности к исследованию языковых явлений.
На экзамене нужно будет не просто отвечать на вопросы и вести беседу по содержанию текста, но и
проводить его лингвистический анализ. Такой анализ может включать в себя морфологический разбор
слов, разбор лексических и синтаксических особенностей текста. От поступающего требуется умение
правильно работать со справочным аппаратом словаря, хорошо разбираться в его условных
обозначениях, правильно находить нужные лексические и грамматические сведения, относящиеся к тем
явлениям, элементы анализа которых вам предложат провести.
В первую очередь рекомендуем внимательно прочитать вступительную статью о пользовании
словарем к какому-либо солидному словарю (например, Мюллера или Гальперина), понять основные
принципы, по которым составлен словарь, и выписать основные обозначения и сокращения, если вы их
не совсем хорошо помните.
Вы должны выяснить, для чего может в данном словаре служить, например, светлая римская цифра,
светлая арабская цифра со скобкой или черная арабская цифра с точкой, выяснить роль знаков:
(ромб),
~ (тильда),
(параллелограмм) и др. Естественно, что все сокращения из большого списка,
|