Navigation bar
  Print document Start Previous page
 40 of 152 
Next page End  

41
Специфическими аббревиатурами для языка телеграмм являются использующиеся при
необходимости вместо знаков препинания аббревиатуры: ТЧК — точка, ЗПТ — запятая, ДВТЧ —
двоеточие, КВЧ — кавычки.
Международные телеграммы транслитерируются, т.е. передаются латинскими буквами.
Использование латинского алфавита в международном телеграфном наборе узаконено Всемирным
почтовым союзом, по решению которого официальным языком международного общения является
французский. Правила Госстандарта России (с ними можно ознакомиться на любом телеграфе, где
принимаются международные телеграммы) упорядочивает систему транслитерации русских букв.
Что опускается и сокращается в "телеграфном стиле":
1. В предложениях, как правило, опускаются сказуемые: "Подробности письмом"; "Последняя
отгрузка 20 мая".
1. В текстах телеграмм опускаются предлоги, союзы и союзные слова:
"Пуск линии (под) угрозой
срыва"; "Сообщите (об) отгрузке оборудования ", (При) Затягивании отгрузки принимайте меры ".
3. Сокращаются многословные названия организаций в одно сложносокращенное слово:
Кузбаскомплектоборудавание, Промгазнефтестрой.
4. Этим же правилом руководствуются при обозначении должностей: замначсахалинупрснаб;
начглавупрремстрой.
Образцы
Москва   Больница   Боткина
Больница организует новый глазной отдел тчк просим прислать специалиста глазному оборудованию 
Вологда, проспект Ленина, 35
Директор больницы ¹ 1
А.Н.Николаева
Самара 000 АТЛАНТ 
Подтверждаем получение счета-фактуры 806/12 май июнь
          ЗАО ЧЕРМЕТ    Астахов
Организационно-распорядительная документация
Центром деловой письменности является организационно-распорядительная документация (ОРД).
Она ярче всего демонстрирует все особенности официально-делового стиля.
Выполняя социальную роль, "руководитель-менеджер" использует в своей деятельности жанры
приказа, докладной записки, служебной записки, заявления, распоряжения,  должностной инструкции,
объяснительной записки и т.п.
Особенность этих документов заключается в том, что они пишутся по строгой форме. Форма
документа или формуляр, как уже говорилось, представляет собой совокупность и последовательность
расположения реквизитов и значимых частей текста. Она разрабатывается и утверждается в виде
государственного стандарта (ГОСТ). Сборники "Система организационно-распорядительной
документации. Требования к составлению и оформлению документов" регулярно переиздаются.
Опорными словами, определяющими конструкцию центральной фразы документа, как и в деловой
переписке, в жанрах ОРД являются глаголы-перформативы: "Предлагаю", "Обязываю", "Приказываю",
"Постановляю" и т.д. Они определяют жанр и тональность документа.
Среди перечисленных жанров распорядительных документов предприятия самым распространенным
является приказ. В форме приказа реализуются иерархические отношения "руководитель" —
"подчиненный". С помощью приказов решаются вопросы организации работы предприятия, вопросы
финансирования, планирования, отчетности, снабжения, реализации продукции и другие
производственные вопросы.
Текстовая организация приказа во многом сходна с текстовой организацией регламентированного
письма.
Приказ, как и деловое письмо, имеет заголовок ("О реорганизации предприятия", "Об изменении
графика работы", "Об изменении оплаты отпусков", "О приеме на работу"). Заголовок располагается в
левом верхнем углу. 
Текст приказа, как и любого жанра ОРД, состоит из двух частей — констатирующей и
распорядительной. Как и в деловом письме, в первой части указываются основания для составления
документа. Основанием для приказа могут служить:
Сайт создан в системе uCoz