Navigation bar
  Print document Start Previous page
 133 of 152 
Next page End  

134
В сфере деловых отношений не принято использовать следующие пригласительные реплики:
Познакомьтесь, пожалуйста! Знакомьтесь! Дело в том, что, представляя кого-то, вы даете ему хотя бы
минимальную характеристику или рекомендацию, за которую несете ответственность.
Как и в ситуации знакомства без посредника, в этой ситуации нередко впрямую выражается желание
познакомить собеседников: Я хочу познакомить вас с ...; Разрешите представить вам...; Мне хочется
представить вам...
Ответная реплика диалога — реплика-реакция обычно выражает удовлетворение, радость по поводу
знакомства: Очень приятно познакомиться (с вами)!. Очень рад(а)!. Очень приятно! Рад с вами
познакомиться!, Счастлив познакомиться! и т.п. При этом нужно понимать, используя эти реплики,
что вы выражаете не эмоцию, а общепринятое отношение к знакомству, т.е. используете этикетный
знак.
При знакомстве в деловой обстановке бывает необходимо дать рекомендацию тому или иному
сотруднику для участия его в том или ином проекте, деле.
Александр Петрович Дегтярев, начальник отдела снабжения нашего завода, пунктуален, ответственен,
начатое дело всегда доводит до конца. На него можете положиться. Он будет контролировать ход
выполнения договора.
Нужно заметить отличие английского этикета от русского применительно к ситуации представления.
Представляя кого-нибудь в официальной обстановке, англичанин называет только фамилию и соци-
альный статус, например: Это господин Вернер, директор по маркетингу фирмы "Веста". При личном
знакомстве не употребляется фамилия, а только имя.
Специфику русского и английского представления можно продемонстрировать на примере
следующего коротенького диалога:
В кабинете
Кузнецов: Господа, познакомьтесь, пожалуйста. Господин Сотников Борис Сергеевич, президент   
концерна "Русь". Господин Джойс, коммерческий директор фирмы "Шелл".
Джойс:    Очень приятно. Много слышал о вас, господин Сотников.
Сотников: Рад с вами познакомиться, господин Джойс. Прошу сюда. Садитесь, пожалуйста. Вы курите?
Джойс:    Спасибо, не курю уже полгода.
Сотников: Похвально. А мне не удается бросить эту привычку. Вам кофе или чай?
Джойс:    Спасибо, от кофе не откажусь. Пожалуйста, черный и без сахара.
Сотников: Как вы чувствуете себя на московской земле после длительного перелета, господин Джойс?
Джойс:    Спасибо, прекрасно. У меня была возможность передохнуть, так, кажется, говорят по-русски?
Сотников: Ваш русский выше всяких похвал. Приступим к делу*.
* Русский язык делового общения / Под ред. Стерина И.А. Воронеж, 1995.
В процедуру представления входит привычный обмен любезностями: "Много слышал о вас", "Ваш
русский выше всяких похвал" и этикетные формулы. Как видно из приведенного отрывка, начало
деловой беседы, включающей представление, почти сплошь состоит из этикетных формул (они
выделены в тексте). Это говорит о том, насколько важны этикетные средства в деловом общении. Их
конструктивная роль сводится не только к созданию доброжелательного тона общения, поднятию
настроения коммуникантов, но и, что не менее важно, созданию репутации говорящих. Репутация
вежливого, корректного, воспитанного человека в сегодняшних деловых отношениях далеко не пос-
леднее дело. Быть человеком, с которым приятно общаться, — значит быть преуспевающим
бизнесменом при наличии хорошей профессиональной подготовки.
Широко известны слова Сервантеса: "Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого,
как вежливость". В них подчеркивается весомость результата, достигаемого путем "простой"
вежливости.
Сайт создан в системе uCoz