Navigation bar
  Print document Start Previous page
 235 of 259 
Next page End  

235
Малоупотребительны деепричастия от глаголов драть, хотеть (вместо хотя нередко используют
деепричастие от глагола желать: желая).
Примечание. В языке художественной литературы встречаются деепричастия на -а/-я и от тех глаголов,
которые были только что перечислены: "Ростовы похвалили ее вкус и туалет и, бережа прически и платья, в
одиннадцать часов разместились по каретам и поехали" (Л.Т.); "Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а?"– сказал
Николай, чеша за ушами Милку" (Л.Т.); "Привяжи меня к кометам, как к хвостам лошадиным, и вымчи, рвя о
звездные зубья" (Маяк.); "Борису Петровичу оставалось одно, – чтобы не смяли, самому подвернуть коня:
зажмурился, заплакал, рвя узду" (А.Н.Т.); "Рвя, а не взращивая" (Цвет.); "Он [Твардовский] сам требовал этого от
литературы, и, пиша о нем, нельзя об этом не помнить" (Триф.). Такие деепричастные образования формально
отвечают правилам русской морфологии. Не являясь поэтому грамматической ошибкой, они тем не менее
представляют собой отступления от современной стилистической нормы. Будучи приметой индивидуального
стиля, они в условиях конкретного текста воспринимаются как авторски оправданные или неоправданные.
От глагола быть деепричастие образуется с помощью суффикса -учи
(будучи), и эта форма в
современном литературном языке является единственно возможной формой деепричастия от быть.
Примечание. Суффикс -учи есть и в других деепричастных формах: глядючи, едучи, жалеючи, живучи,
играючи, идучи, крадучись, припеваючи, сидючи и др. Часть этих форм (крадучись, припеваючи, умеючи и в
большинстве случаев употребления играючи) утратила значение действия, семантически соотнесенного с
глаголом, и выступает в чисто наречном значении. Ср.: "Собаки с пустыми санями, подгоняемыми морозом и
попутным ветерком, бежали играючи" (Н. Ушаков) ("легко, без усилий'); "Жил Бучинский на приисках
припеваючи, ел по четыре раза в день...." (Мам.-Сиб.) ('вдовольстве, в полном благополучии'). Те же
деепричастные формы на -учи, которые не потеряли значения, свойственного деепричастию, имеют архаический
народнопоэтический или областной характер и используются, как правило, в целях стилизации: "На баб
нарядных глядючи. Старообрядка злющая Товарке говорит..." (Н.Некр.); "По годы, как по ягоды! На голос, на
приманочку они пойдут поглядывать, из-под листочков машучи" (Возн.).
Деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива (а в случае
непродуктивности глагола – нередко от основы прошедшего времени) глаголов совершенного вида с
помощью суффиксов
-в,
-вши (если основа кончается на гласный)
-ши (от основ на согласный):
построи(ть)
построив (построивши); раздвину(ть)
раздвинув (раздвинувши); сдела(ть)
сделав
(сделавши); извлечь (извл¸к)
извл¸кши; сберечь (сбер¸г)
сбер¸гши. Вариантные формы на -вши (от
глаголов невозвратных, т.е. без -ся) имеют разговорный или просторечный характер. Деепричастия же
от возвратных глаголов вариантных форм не имеют, образования с суффиксом -в(сь) невозможны:
признаться
признавшись (хотя от признать
признав и признавши); проститься
простившись
(хотя от простить
простив и простивши) и т.д.
Примечания. 1. От двух групп глаголов – с суффиксом
-ну-, отсутствующим в прошедшем времени
(типа озябнуть, озяб; засохнуть, засох) и глаголов на -ере- (типа умереть, запереть) образуются вариантные
формы деепричастий: от основы инфинитива и от основы прошедшего времени: озябну(ть)
озябнув и озяб
озябши; засохну(ть)
засохнув и засох
засохши; запере(ть)
заперев и запер
заперши и т.д. Нормой
современного языка являются формы с суффиксом -в (от основы инфинитива). Лишь распрост¸рши
единственно возможно деепричастие на -ши (от основы прошедшего времени).
2. От возвратных глаголов с суффиксом -ну- (типа вторгнуться, вторгся)
образуются вариантные формы
деепричастий, из которых преобладают деепричастия без суффикса -ну-: вторгшись, ссохшись (т.е. образованные
от основы прошедшего времени).
От некоторых глаголов совершенного вида (как правило, с основой будущего времени на -д или -т:
обрести – обрет-ут; пройти – пройд-ут) более употребительными являются деепричастия с суффиксом
на -а/-я пройдя, приведя, обретя, увезя, унеся и др.
Примечание. Подобные формы довольно широко представлены во фразеологизмах (причем чаще от тех
глаголов, от которых, согласно современной литературной норме, образуются деепричастия лишь на -в): разиня
рот, положа руку на сердце, спустя рукава, сломя голову, высуня язык, скрепя сердце и т.д.
Сайт создан в системе uCoz