Navigation bar
  Print document Start Previous page
 13 of 259 
Next page End  

13
обозначается совокупность слов, или словарный состав, того или иного языка. Он используется также
тогда, когда говорят о совокупности слов, употребляемых каким-либо автором ("лексика Пушкина",
"лексика Анны Ахматовой"), о совокупности слов какого-либо отдельного произведения, издания
(лексика романа "Евгений Онегин", лексика газеты "Московский комсомолец" и т.п.). Имея в виду
соответствующие особенности языка произведений, относящихся к одной из функциональных
разновидностей речи, также используют этот термин: "официально-деловая лексика", "лексика научного
стиля", "лексика газеты" и т.п.
Наука, изучающая словарный состав языка, называется лексикологией. В задачи
лексикологии входит исследование проблем, связанных с разными сторонами слова. Один из
важнейших разделов лексикологии семасиология (или семантика)*, которая изучает
значение слова. Ведь слова выделяет среди других единиц языка (например, звуков или предложений)
то, что они представляют собой непосредственные наименования отдельных явлений действительности:
предметов, признаков, процессов и т.д. В значении слова отражаются и те связи, которые устанавливает
человеческое мышление между предметами, явлениями, когда, например, сходные в чем-то предметы
получают общее наименование (лист дерева –
лист бумаги). Семасиология изучает и те отношения,
которыми связаны между собой значения разных слов: она выделяет группы слов, сходных по своему
значению (талант способность дарование дар), и слов, противоположных по значению
(прекрасный безобразный; эгоист альтруист и т.п.). Большое внимание уделяет лексикология
стилистическому расслоению лексики данного языка: устанавливает эмоционально-экспрессивные
оттенки слов и определяет, какому стилю речи – официальному, научному и т.д. –принадлежит данное
слово. Еще одна из задач лексикологии – определение происхождения слов. Так, выделяя такие группы
слов, как исконно русские и заимствованные, устанавливая, когда, по каким причинам заимствованные
слова пришли в русский язык, ученые-лексикологи делают выводы об особенностях процесса
формирования лексики нашего языка. Проблемами формирования лексики языка занимается
лексикология историческая; она описывает лексику, с помощью которой язык обновляется, пополняется
новыми единицами, а также группы слов, которые по каким-либо причинам устаревают, выходят из
активного речевого обихода, передвигаясь на его периферию, а иногда вообще исчезают из языка.
* Греч. semasia – 'смысл' и logos – 'наука, учение'.
Перечисленные аспекты изучения слова тесно связаны друг с другом. Например, если слово имеет
несколько значений, то говорить о том, к какому стилистическому пласту оно относится и какую
эмоциональную оценку выражает, можно только определив, какое именно значение имеет слово в
данном контексте. Так, слово цирк в тех случаях, когда оно обозначает зрелищное предприятие, а также
вид искусства (см., например: "Цирк не бывает старым"[заголовок] – Моск. комс. 1989. 1 окт.), является
эмоционально нейтральным и межстилевым. А в распространенных в современной речи выражениях
"Вот так цирк!", "Просто цирк!" это слово имеет яркую эмоциональную окраску и употребляется в
разговорной, непринужденной речи.
Стилистическая, а также эмоциональная окраска слова нередко связана и с его происхождением.
Например, немало заимствований из греческого, латинского, а также западноевропейских языков
(слова, обозначающие по преимуществу отвлеченные понятия) – альтернатива, автократия, дилемма,
компатриот, нюанс и под. относится к книжно-письменному стилю речи; многие устаревшие
старославянские слова –
чаяние, страж, грядет – обладают эмоциональной окраской патетичности,
торжественности.
Наконец, лексикология изучает слова с точки зрения сферы
их
употребления, устанавливая,
ограничено ли функционирование данных лексических единиц территориальной, профессиональной, а
также социальной принадлежностью говорящих или эти слова используются вне указанных
ограничений, т.е. являются общенародными. При этом учитываются те случаи, когда слова, прежде
являвшиеся принадлежностью какого-либо языкового коллектива, переходят в общенародную лексику,
пополняя и обновляя е¸.
СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЛЕКСИКИ
Сайт создан в системе uCoz