Navigation bar
  Print document Start Previous page
 86 of 114 
Next page End  

86
нагрузка предложения определяется суммой положительных значений выраженных в предложении
синтаксико-категориальных предикативных признаков.
Минимальная предикативная нагрузка, равная нулю (то есть отрицательные значения по всему
набору предикативных синтаксических категорий), характеризует простейшее, или первичное,
примарное предложение. Это предложение служит прямым речевым аналогом соответствующего
ядерного предложения. Например: This is true. The children are getting peevish. The tide is turning. Two
arms crossed. Alan held his breath. You disappoint me. A boy looked up to us. И т. д.
Максимальная синтаксико-предикативная нагрузка реального предложения, входящего в примарную
синтаксическую систему, как показывают наблюдения, составляет половину теоретически возможной
на принятом уровне обобщения (6 из 12 категориальных признаков, установленных на обследованном
материале современного английского языка). Вот пример предложения с синтаксико-предикативной
нагрузкой, близкой к максимальной: Clare wouldn't try to take you in. (J. Galsworthy) Синтаксическая
предикативная нагрузка этого предложения в численной оценке равна 5. В нее входит, во-первых,
выражение отрицания (показатель not по категории «бытийное качество»);
во-вторых, выражение
нереальности (показатель would по категории «реализация»); в-третьих, выражение попытки совершить
действие (показатель try по категории «актуальное отношение субъекта к действию»); в-четвертых,
выражение поляризованного актуального членения (показатель – усиленное логическое ударение на
дополнении you, отмеченное в оригинале авторским курсивом, по категории «информативная
перспектива»); в-пятых, выражение эмоциональности (показатель – напряженный семантический
контекст, которому соответствует эмоциональный интонационный контур по категории
«интенсивность»). Остальные 7 предикативных признаков положительными значениями не
представлены (иначе, предложение определяется по данным категориям как не-вопросительное, не-
побудительное, не-вероятностное и т. д.),
Такая же численная отметка синтаксической предикативной нагрузки отличает следующие
примарные предложения, которые мы приводим без комментария: How could I possibly be spared? (B.
Shaw); I couldn't have done anything else, could I? (K.Amis); What should he have to mind? (Ch. Dickens)
Исходя из фактической насыщенности примарных предложений предикативно-синтаксическим
содержанием, мы разбиваем их на обобщенные классы «легких» и «тяжелых». Предикативная нагрузка
«легких» предложений – от нулевой до двузначной; предикативная нагрузка «тяжелых» предложений –
от трехзначной и выше.
Переход от «легкой» нагрузки к «тяжелой» ясно виден на примере ряда предложений, построенных
на единой ядерной основе по принципу последовательного наращивания общего предикативного
содержания конструкции. Ср.: You disappoint me («ядерное» предложение, то есть примарное
предложение с нулевой синтаксической предикативной нагрузкой). –You can disappoint me. – You can't
disappoint me.
– (Далее – переход от легких предикативных конструкций к тяжелым) I can't be
disappointed by you.
– Can't I be disappointed by you?
– But can't I ever be disappointed by you?
Предикативная нагрузка предложения дошла до отметки 5–6 (с учетом признака «интенсивность»).
Дальнейшее увеличение нагрузки будет приводить к неестественным конструкциям.
На единой деривационной основе могут формироваться предложения с двойным выражением одного
и того же предикативного признака. Все они стилистически ярко окрашены. Из этих конструкций
наиболее известной является отрицание отрицания. Ср.: She is not unattractive. (S. Maugham). Let us not
misunderstand each other. (A. Christie) She wouldn't be unattended. (B. Copplestone) Однако имеются и
другие, менее известные случаи двойного (повторного) выражения предикативного признака. Таковы,
например, конструкции с двойным выражением вопроса, вероятности, модального отношения субъекта
к действию, интенсивности и другие. Ср., соответственно: Who wouldn't believe what? (J. К. Jerome)
Possibly she mayn't have to give evidence. (A. Christie) You Can't be going to leave us, Major. (B. Shaw) What
a very extraordinary thing. (A. Huxley)
Указанные предложения мы относим к классам «перегруженных» по соответствующему
предикативному признаку. Предикативно-перегруженные предложения, детально расписанные по
характеру выражения рассматриваемых категорий, представляют огромный интерес для современных
синтаксико-стилистических исследований.
Сайт создан в системе uCoz