Navigation bar
  Print document Start Previous page
 110 of 324 
Next page End  

110
общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на
основе способностей каждого.
2. Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к
увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно
содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и
религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных
Наций по поддержанию мира.
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних
детей.
Статья 27
1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества,
наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов,
являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых
он является.
Статья 28
Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права
и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
Статья 29
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно
свободное и полное развитие его личности.
2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только
таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного
признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали,
общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.
3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и
принципам Организации Объединенных Наций.
Статья 30
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-
либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью
или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей
Декларации.
О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ 
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ ОТ 16 ДЕКАБРЯ 1966 ГОДА
Вступил в силу 23 марта 1976 года.
Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР
18 сентября 1973 года с заявлением. Вступил в силу для СССР 23 марта 1976 года.
(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)
Участвующие в настоящем Пакте государства, 
принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными Уставом
Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам
человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, спра-
ведливости и всеобщего мира, 
признавая, что эти права вытекают из присущего человеческой личности достоинства, 
признавая, что, согласно Всеобщей декларации прав человека, идеал свободной че-
ловеческой личности, пользующейся гражданской и политической свободой и свободой от страха
и нужды, может быть осуществлен только, если будут созданы также условия, при которых
Сайт создан в системе uCoz