Navigation bar
  Print document Start Previous page
 7 of 239 
Next page End  

 ЭЭ
7
сохраняют свое лексическое (вещественное) значение, неотъемлемое право, получить грант. В
несвободном словосочетании (их называют еще устойчивыми, фразеологизмами) семантическая
самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена; такое словосочетание по
характеру значения приближается к отдельному слову: генная инженерия, встреча «без галстуков»,
плыть по течению.
Предложение – основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос
или побуждение. Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов
(подлежащего и сказуемого) или одного из них. Предложение может иметь одну грамматическую
основу и в этом случае называется простым: Степь. Начинает светать. Над лесом появился краешек
солнца. Предложение может иметь не одну грамматическую основу, а две и более, и в этом случае
называется сложным: Светает, начинается клев
Наконец, современные исследователи признают наличие парадигматических, синтагматических и
иерархических отношений между единицами языка. Парадигматическими являются отношения между
формами единиц одного уровня, отличающие эти единицы. Например, в системе склонения формы
существительного поле (поля, полю и т. д) отличаются от форм существительного путь (пути, пути и т.
д.), в системе спряжения формы глагола везти (везу, везешь, везет и т. д.) отличаются от форм глагола
бежать (бегу, бежишь, бежит т. д.). Все грамматические формы одного слова образуют парадигму.
К синтагматическим (сочетаемостным) относятся отношения между единицами одного уровня в
речевой цепи, в тексте. Так, звук [э] после мягких согласных под ударением произносится как [э]
[л'
?
этъ]
-лето, в первом предударном слоге как звук, близкий к [и], хотя и с небольшим призвуком [э]
--
[в'и
сн'ой} – весной, в остальных предударных слогах как такой же звук, но еще более
ослабленный,
обозначаемый в транскрипции знаком ь [ерь] – [ п
,
ьр
,
п
,
и
искъ] переписка. Еще один пример
синтагматических отношений. Различия между суффиксами =изм и =щин-а, образующими
наименования общественных течений и явлений, состоит в том, что =изм образует слова, которые не
имеют каких-либо эмоциональных и экспрессивных оттенков (сталинизм
-
Сталин, брежневизм -
Брежнев), а =щин-а образует наименования с оттенком неодобрения (сталинщина - Сталин,
брежневщина - Брежнев),
Иерархическими признаются отношения между единицами разного уровня. Так, взаимодействие
словообразовательного значения суффиксов с лексическим значением производящих слов при
формировании семантики производного может быть прямолинейным и непрямолинейным. К
прямолинейным относят такое соотношение указанных языковых единиц (производящего слова
и суффикса), из которого непосредственно выводится лексическое значение нового слова. К суффиксам
с четким словообразовательным значением, которые способны программировать семантику вновь
образуемых слов, относится большинство суффиксов с личным или абстрактным значением. Например,
суффикс =льщик, обозначая лицо и прямолинейно соотносясь со словами, обозначающими действие,
образует названия соответствующих профессий: паяльщик, носильщик, клепальщик - тот, кто пояет,
носит, клепает.
При непрямолинейном взаимодействии словообразовательного значения суффиксов и
лексического значения производящих слов семантика образуемого слова не выводится
непосредственно. из значений его составляющих, а представляется в определенной степени условной,
закрепленной общественной практикой. Например, змеевик трубка, обычно изогнутая спиралью,
используемая при перегонке жидкостей в различных тепловых установках. Значение этого
существительного прямолинейно не складывается из значений производящего слова змей и суффикса =
овик, используемого для называния любого носителя признака, указываемого производящей основой, и
человека и предмета; ср.: фронтовик, подберезовик.
В целом иерархические отношения между языковыми единицами разных уровней могут быть
представлены так: из фонем складывается морфема, из морфем – слова, из слов – предложения.
Однако язык – это не перечень единиц разного уровня, а их система, предполагающая их
внутреннюю организацию. Каждая единица языка входит в систему как часть в целое и связана с
другими единицами и частями системы или непосредственно, или опосредованно через различные
категории (рода, одушевленности – неодушевленности, вида, переходности – непереходности и т. д.).
Языковая система является сложной, многоаспектной и в плане строения, и в плане функционирования,
т. е. использования и развития, а также открытой и динамичной. Язык как структура состоит из
Сайт создан в системе uCoz