Navigation bar
  Print document Start Previous page
 44 of 239 
Next page End  

44
Практически любой научный текст может содержать графическую информацию; это одна из черт
научного стиля речи.
Официально-деловой стиль.
   Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного
языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической,
экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между
членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное
разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт,
различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например; объяснительная записка,
автобиография, анкета, статистический отчет и др.). Выражение правовой воли в деловых документах
определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка.
Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую
функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является
письменная.
Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая
речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в
толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизованность изложения; долженствующе-
предписывающий характер изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность,
строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной
речи.
Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой
речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения. В связи с этим
для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не
допускала бы возможности различных толкований. Официальный документ будет выполнять свое
назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно
этой целью определяются собственно лингвистические черты официально-деловой речи, а также ее
композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т. е. стандартизованность оформления многих
деловых документов. Вспомните листок по учету кадров, анкету, заполняемую, например, для
получения визы, квитанцию на оплату жилищно-коммунальных услуг и т. п.
Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами.
Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые
имеют ярко выраженную функционально-стилистическую. Окраску, например истец, ответчик,
протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка,
удостоверение личности, научный сотрудник и др., среди них значительное количество
профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования:
запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в
официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди
глагольных форм. Это также связано с императивным характером официально-деловых текстов.
Рассмотрим пример:
«При изучении любого международного соглашения, а в особенности соглашения об устранении
двойного налогообложения, прежде всего необходимо четко определить сферу его действия в двух
аспектах
- налоги, на которые распространяется действие соглашения,      
-
территории, на которые распространяется действие соглашения» (Консультант. 1997. ¹ 24).
Даже в этом коротком отрывке имеются слова и словосочетания с официально-правовой окраской
(международное соглашение, двойное налогообложение, налоги), выражающее долженствование
словосочетание необходимо определить, такие черты, как строгость выражения мысли, беспристрастная
констатация, полная безличность изложения.
Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов,
упрощению их семантической структуры, к однозначности лексических и сверхсловных обозначений,
вплоть до узкой терминологизации. Поэтому достаточно часто в текстах данного стиля даются точные
определения применяемых слов и понятий, т. е. четко ограничивается их семантический объем. Здесь
Сайт создан в системе uCoz