Navigation bar
  Print document Start Previous page
 90 of 160 
Next page End  

90
ЗАДАНИЕ К ДИАЛОГУ ¹4
Задание 1. Прослушайте диалог и ответьте на слдующие вопросы.
1. Wie hei?t die Firma, wo Herr Schroder arbeitet?
2. Welche Situation herrscht zur Zeit bei der Firma Z, in der Smimov tatig ist?
3. Warum ruft Herr Smimov aus Russland Herrn Schroder an?
4. Welche Einrichtungen der Firma Z. in Russland sind in gro?er Zahl zerstort worden?
5. Wie heiBt der juristische Ausdruck fur das Dilemma, der im DIALOG vorkommt?
6. Ab wann hofft Herr Smimov, wieder liefern zu konnen?
7. Weshalb kann die Firma von Herrn Schroder nicht woanders einkaufen?
8. Was vereinbart Herr Smirnov mit Herrn Schroder?
9.Wie versucht Herr Schroder, den Schaden fur sein Geschaft gering zu halten?
10. Wann will Herr Smimov mit Herrn Schroder noch einmal telefonieren?
Задание 2. Прочитайте диалог по ролям и выскажите свое мнение по следующему поводу:
Finden Sie das Verhalten von Herrn Schroder zynisch, wenn er trotz der schwierigen Lage bei Smirnov sofort
an sein Geschaft denkt und bei der nachsten Gelegenheit sogar nochmals uber den Preis verhandeln mochte?
Задание 3. Ответьте на следующий вопрос и обоснуйте свою точку зрения:
Wie wurden Sie anstelle von Herrn Schroder in ahnlicher Situation handeln? Beginnen Sie mit "Ich wurde...,
weil..."
Задание 4. Ответьте на следующий вопрос: "Was hat dieses Telefongesprach zum Ziel ?"
Задание 5. Передайте содержание телефонного разговора в форме
косвенной речи. Употребите при этом соответствующие формы конъюнктива.
Задание 6. Проведите аналогичный разговор по телефону со своим
товарищем по учебе.
Задание
7. Выпишите из диалога наиболее важные слова и словосочетания и на их базе подготовьте
краткое сообщение по теме разговора.
Задание 8. Прослушайте телефонный разговор еще раз и попытайтесь понять,
а) почему господин Смирнов звонит по телефону господину Шредеру.
б) как реагирует господин Шредер на сообщение Соболева.
¹ 5
А: Ганс.
В: Добрый день, госпожа Ганс, меня зовут
Августин. Я бы хотел поговорить с Вашим
мужем.
А: С мужем. Да, одну минутку, я должна еще
сходить за ним, он на скотном дворе...
подождите немножко, пожалуйста... А, вот
он уже идет. Густав, тебя к телефону.
С: Ганс слушает Вас.
В: Добрый день, господин Ганс, с Вами
говорит Августин.
С: А, добрый день, господин Августин.
В: Я получил только что Ваше письмо и...
С: Да? Вы знаете... Такое несчастье... из-за
непогоды...
В: Да, я читал об этом в газете.
С: Весь урожай... все зерно пропало.  Град  все 
уничтожил (погубил). Я Вам скажу... такое
несчастье. А до этого так все хорошо росло.
И в этом году мы рассчитывали на рекорд-
ный урожай... А теперь такая беда.
Gans. 
Guten Tag, Frau Gans, mein Name ist Augustin.
Ich hatte gern Ihren Mann gesprochen.
Meinen Mann. Ja, Moment, den muss ich erst
holen, der ist drau?en beim Vieh... warten S'
doch einen Moment, bitte... Ach, da kommt er
grad rein. Gustav, fur dich.
Gans. 
Guten Tag, Herr Gans, hier ist Augustin. 
Ah, Gru? Sie Gott, Herr Augustin.
Ich  habe  gerade  Ihren  Brief bekommen und...
Ja? Mei... wissen S'... so ein Pech aber auch... das
mit dem Unwetter...
Ja, ich hab's in der Zeitung gelesen.
Die ganze Ernte... das ganze Getreide ist hin. Der
Hagel hat alles kaputtgemacht. Ich sag Ihnen...
so ein Pech aber auch. Und alles ist so gut
dagestanden vorher. Wir haben ja heuer mit
einer Rekordernte gerechnet... und jetzt so ein
Ungluck.
В: Да... я Вас хорошо понимаю...
С: И продать теперь мы ничего не сможем, это
ясно как божий день, когда все пропало.
В: Ну вот в этом-то и вся проблема. В своем
Ja... das kann ich schon verstehen... 
Und verkaufen tun mir da ja jetzt auch
nix, des is ja klar, wo alles hin ist...
Mhm... ja ja... und da liegt auch das Problem. In
Сайт создан в системе uCoz