Navigation bar
  Print document Start Previous page
 23 of 160 
Next page End  

23
неправомерных должностных действий
Amtshandlungen
квалифицированное взяточничество /
взяточничество при отягчающих
обстоятельствах
дать взятку деньгами
взятка под видом подарка
предмет взятки
сумма взятки
покушение на взятку
Как взяткодатель, так и взяткополучатель
являются уголов-но ответственными
лицами.
письмо-заказ
дата заказа
срок исполнения заказа
Срок исполнения заказа истек.
плата за исполнение поручения/за доставку
аннулировать заказ
Извините, но я хотел бы аннулировать заказ.
по заказу 
договор заказа 
согласно договору заказа 
Когда Вы заключили договор заказа?
schwere Bestechung
Bestechungsgeld geben
Bestechungsgeschenk n
Bestechungsmittel n
Bestechungssumme f 
Bestechungsversuch m
Sowohl     der    Bestecher/Bestechungsgeber als
auch der Bestechungsnehmer sind strafrechtlich
verantwortlich.
Bestellbrief m
Bestelldatum n
Bestellfrist f 
Die Bestellfrist ist abgelaufen.
Bestellgebuhr f 
Bestellung ruckgangig machen 
Ich bitte um Entschuldigung, aber ich mochte
meine Bestellung ruckgangig machen. 
bestellungsgema? 
Bestellvertrag m
laut Bestellvertrag 
Wann haben Sie den Bestellvertrag
abgeschlossen?
DIALOG
А: Я хотел бы заключить с Вами сделку купли-
продажи.
В:. Вы хотели бы совершить покупку в кредит
или в рассрочку?
А: Нет. Сначала я хотел бы совершить покупку
на пробу.
В: Кстати, какой предмет купли интересует
Вашу фирму?
Ich mochte mit Ihnen einen Kauf
abschlie?en. 
Mochten Sie eihen Kreditkauf oder einen Kauf auf
Raten tatigen?
Nein. Zuerst mochte ich einen Kauf aufnach Probe
taugen.
Apropos, fur welches Kaufobjekt interessieren
Sie  sich/interessiert sich Ihre Firma?
А: Я слышал, что Ваша торговая фирма может
предложить богатый ассортимент товаров.
В: Да,
это верно. Но в последнее время мы
преимущественно продаем предметы
домашнего обихода.
А: Как раз это нам и нужно. Покупная цена
уже установлена?
В: Да. Вы можете подписать договор купли-
продажи уже сегодня во второй половине
дня, если у Вас есть право купли-продажи.
А: Я хотел бы получить от Вас покупную
грамоту.
В: Пожалуйста. Вот письменный договор
купли-продажи.
А: Большое спасибо. До свидания!
ТОРГОВЛЯ/ТОРГОВЫЕ СДЕЛКИ
Ich habe gehort, da? Ihre Firma ein reiches
Kaufangebot hat
Ja, das stimmt durchaus. Aber in letzter Zeit
verkaufen wir hauptsachlich Haushaltsartikel.
Gerade das brauchen wir. Ist der Kaufpreis schon
festgesetzt?
Ja. Sie konnen den Kaufvertrag bereits heute
nachmittag  unterschreiben, wenn Sie
Kaufrecht besitzen.
Ich mochte von Ihnen eine Kaufvertragsurkunde
bekommen. 
Bitte. Hier haben Sie den Kaufbrief.
Haben Sie vielen Dank. Auf Wiedersehen!
HANDEL m/GESCHAFTEp/
Сайт создан в системе uCoz