Navigation bar
  Print document Start Previous page
 15 of 160 
Next page End  

15
Это узаконенные проценты.
Das sind gesetzliche Zinsen.
Это договорные проценты.
У меня нет больше долгов по процентам.
Вы должны сначала заключить с нами договор
о выплате процентов.
Это причитается мне согласно договору о
выплате процентов.
У Вас нет отметки на векселе.
Das sind vertragliche Zinsen. 
Ich habe keine Zinsenschuld mehr.
Sie mussen zuerst mit uns einen Zinsenvertrag
(ab)schlie?en.
Das steht mir laut Zinsenvertrag zu.
Sie  haben  keinen  Zinsvermerk.
DIALOG 1
А: Я продал свой коттедж и хотел бы купить
виллу. Но у меня для этого недостаточно де-
нег. Что ты можешь мне посоветовать?
В: На твоем месте я поместил бы эти деньги в
сберегательную кассу или вложил бы их в
ценные бумаги. И через несколько лет ты
сможешь купить себе виллу.
А: Ты случайно не знаешь какой-либо банк,
который платит высокие проценты?
В: К моему великому сожалению, такого банка
я не знаю. Между прочим, ты можешь
попросить денежную ссуду под проценты.
Тогда ты сможешь быстро осуществить
свою мечту. Кроме того, я могу тоже дать
тебе немного денег взаймы.
А: Это очень мило с твоей стороны. Большое
тебе спасибо. Я охотно последую твоему со-
вету.
Ich   habe   mein   Cottage   verkauft und mochte
eine Villa kaufen. Aber das Geld reicht mir da-
zu nicht aus. Was kannst du mir da
raten/Kannst du mir etwas raten?
Ich an deiner Stelle wurde dieses Geld auf die
Sparkasse bringen oder es in Wertpapiere
anlegen. Und in ein paar Jahren kannst du dar
dann eine Villa kaufen.
Kennst du zufallig nicht eine Bank, die hohe
Zinsen zahlt?
Es tut mir herzlich leid, aber eine solche Bank
kenne ich nicht. Ubrigens kannst du um ein
Darlehen auf Zinsen bitten. Dann kannst du
deinen Traum schnell erfullen. Au?erdem kann
ich dir auch etwas Geld leihen.
Es ist sehr nett von dir. Vielen Dank. Ich werde
gerne deinem Rat folgen.
DIALOG 2
А: Я хотел бы открыть счет Вашем банке.
В: У Вас наличные деньги?
А: Да. У меня 50000 марок наличными
деньгами. Но сначала я хотел бы знать,
какие проценты выплачивает Ваш банк.
В: Размер процентов зависит от суммы и срока
хранения вложенных Вами денег.
А: Могу я потом снять свои деньги со счета в
любое время, если я открою счет в Вашем
банке?
В: Это зависит от соглашения, которое Вы
заключите с банком. В принципе каждый
вкладчик имеет такое право.
ЗАЕМ/ССУДА/КРЕДИТ
договор безвозмездного пользования
расторгнуть договор безвозмездного
пользования
одалживать/ссужать/брать   ссуду/брать
напрокат
выдавать ссуду/давать взаймы
Ich mochte sehr gern ein Konto bei Ihrer Bank
eroffnen. 
Haben Sie bares Geld? 
Ja. Ich habe 50000 Mark in barem Gelde. Zuerst
aber mochte ich wissen, welche Zinsen Ihre
Bank zahlt.
Die Hohe der Zinsen hangt von der von Ihnen
angelegten Geldsumme sowie von der Dauer
der Anlegung ab.
Kann ich dann mein Geld jederzeit von der Bank
holen, wenn ich ein Konto bei Ihrer Bank
eroffnet habe?
Das hangt allerdings von dem Bankabkommen ab,
das Sie mit der Bank treffen werden. Im
Prinzip hat jeder Geldeinzahler ein solches
Recht.
LEIHEN/DARLEHEN n/ KREDIT m
Leihe f
die Leihe kundigen
leihen (lieh, geliehen)
darleihen 
Сайт создан в системе uCoz