Navigation bar
  Print document Start Previous page
 54 of 431 
Next page End  

54
разработана в деталях. Понимающему же восточный стереотип международному менеджеру
придется мириться с «издержками эффективности», чтобы партнер мог нормально себя
чувствовать и не страдать от конфронтации и конфликта, что может свести на нет весь бизнес
вообще. Придется искать тонкие обходные пути и подавать необходимость тех или иных
изменений в красивой обертке дружественности и согласия. Отметим в этой
связи еще одну важ-
ную черту стереотипа.   
Давно замечено, что люди на Среднем и Ближнем Востоке — выдающиеся мастера тонких и
элегантных комплиментов, очень красочных и образных. И партнер не только должен уметь
слушать и искренне оценивать их, но сам обязан проявлять себя в том же качестве по отношению к
коллеге по бизнесу. Именно это зачастую помогает опытным международным менеджерам
упаковывать опасные с точки зрения конфронтации замечания и предложения в эффективную
оболочку красивого комплимента в адрес партнера, в конце (или в середине) которого и
формулируется предложение.
И еще одно замечание в этой связи. Часто отмечается, что люди Среднего и Ближнего Востока
ценят скрытую силу гораздо больше, нежели ее открытые и тем более вызывающие формы и
проявления. Заметим, что это полностью согласуется с базовой чертой стереотипа: действительно,
любые открытые и агрессивные проявления силы прежде всего разрушают атмосферу
дружественности и доверия! И наоборот: скрытая сила, уважительное стремление партнера никак
не проявлять ее, оберегая созданную атмосферу, стабилизируют обстановку и укрепляют доверие.
2. Вместе с тем российскому международному менеджменту следует учитывать и те личностные
черты стереотипа, которые потенциально несут в себе опасности проблем и взаимного
непонимания. Это прежде всего очень развитая в людях Востока гордость и боязнь «потерять
лицо». Если же к этому добавить эмоциональность и своего рода легкую возбудимость от даже не-
значительного замечания или события, то понятно, сколько такта, терпения, а самое главное —
осмотрительности, должен проявлять международный менеджер в своих словах и тем более
поступках. Вполне невинная с точки зрения американца или француза шутка насчет какой-то
детали
их внешнего вида (яркий галстук, супермодная обувь и т. д.) может вызвать совершенно
неадекватную реакцию со стороны восточного собеседника (ощущение задетой гордости, потери
лица, недружественности партнера — не шутка, а насмешка).
3. Наконец, ведя переговоры с бизнесменами Среднего и Ближнего Востока, контактируя с ними по
разным поводам, обмениваясь телефонными звонками, опытный международный менеджер
постоянно имеет в виду, что его партнеры очень чутки к звукам слов, но зачастую не очень
проворны в улавливании резко меняющегося направления разговора. Мы уже обращались отчасти
к этой теме в разделе о коммуникациях и сейчас только отметим три существенных момента:
а) следует по возможности строго придерживаться принятого заранее порядка переговоров,
общей канвы беседы и т. д.;      
б) если по ходу контакта возникает явная необходимость обсудить заранее не оговоренную тему,
то следует дать возможность и время партнеру освоиться с нею, войти в курс проблемы, имея в
виду, что эта адаптация проходит у восточного партнера медленнее, чем у европейца или
американца;
в) следует следить за звучанием своей речи, не допускать в ней резких или грубо звучащих слов,
стремиться к максимальной теплоте и дружественности в звуках, позах, жестах, выражении
лица. И это особенно важно, если беседа идет через переводчика: ведь не очень качественный
перевод может выхолостить дружественную суть мыслей, оставив, что называется, сухой
остаток. Более того, опытные в переговорах профессионалы хорошо знают, что при беседе
через переводчика партнер особенно чутко следит за невербальной стороной общения.
5. Китайский национальный стереотип
По-видимому, развитие экономических связей с Китаем — одно из наиболее интересных направлений
будущего международного бизнеса для России, и с этой точки зрения все возрастающий интерес к этой
стране, ее людям, истории и культуре со стороны российских бизнесменов вполне естествен.
Именно в отношении китайского национального стереотипа и исследователей, и практиков бизнеса
подстерегает известная опасность, на которую указано еще в первой главе. Там отмечалось, что
серьезные политические катаклизмы могут очень существенно влиять на национальный стереотип. В
Сайт создан в системе uCoz