Navigation bar
  Print document Start Previous page
 73 of 391 
Next page End  

73
предусматривает принятие корректирующих мер путем совместных интервенций на
валютных рынках.
Взаимоотношения между евро и мировой валютной системой регламентируются
решениями Совета ЕС (после консультаций с Европарламентом и ЕЦБ) на основе принципа
единогласия. Очевидно, страны — члены зоны евро предпочтут сохранить свое
индивидуальное членство в МВФ, однако будут выступать как единый блок, связанный
коллективной дисциплиной.
В условиях единого валютного и кредитного рынка ЕС ожидается существенная
либерализация и унификация правил государственного регулирования ряда финансовых
операций, а именно:
а) деятельности страховых компаний и пенсионных фондов, которые получат равные
права на инвестирование не только в своих странах, но и в зоне евро. Это позволит им
избежать существующей, по сути принудительной концентрации этих вложений прежде
всего в национальные государственные ценные бумаги и тем самым существенно
диверсифицировать свой портфель;
б) потеряют свою ограничительную, преимущественно национальную, характеристику
первичные дилеры по размещению государственных ценных бумаг;
в) станет свободным и трансграничным размещение в зоне евро кредитов под залог
недвижимости, что сегодня в ряде стран требует специальных разрешений;
г) национальные правительства станут в меньшей степени контролировать деятельность
банков стран-партнеров на своих территориях, что в настоящее время объясняется
интересами национальной денежной политики;
д) станут рельефнее различия в налогообложении в отдельных странах, что превратится
в самостоятельный фактор их сравнительной конкурентоспособности. В свою очередь, это
ускорит интеграцию налоговых систем ЕС. Усилится и движение в пользу. закрытия в ЕС
«налоговых гаваней».
Утвержденный порядок введения евро предусматривает, что в переходный период
официальные власти и частный бизнес будут иметь значительную свободу выбора его
конкретных путей и промежуточных дат, исходя из принципа, что в этой сфере ЕС не будет
применять «ни принуждения, ни запрещения». Однако все же установлены определенные
правила перевода на новую валюту ряда государственных финансовых операций.
Наиболее простым стал переход к евро для бюджета и институтов ЕС, которые уже
давно работают на базе эквивалентного ему ЭКЮ. Соответственно финансы ЕС с 1 января
1999 г. стали выражаться в евро. Облигационные займы ЕС и ЕЦБ со сроком погашения
после 1 января 1999 г., номинированные в ЭКЮ, автоматически конвертируются в евро с
этой даты, а займы в валютах стран — членов ЕС пересчитываются по их курсам к евро в
период до 31 декабря 2001 г.
Внутренние финансовые операции стран — членов зоны евро (бюджет, учет и т.п.) до 31
декабря 2001 г. по-прежнему могут вестись в национальных валютах, однако основные
показатели государственной финансовой статистики параллельно публикуются в евро.
Внешний государственный долг этих государств в валюте стран, присоединившихся к евро,
подлежащий оплате до 31 декабря 1998 г., оплачивается в той же валюте. К платежам,
приходящимся на переходный период 1999—2001 гг., применяется упомянутое правило «ни
принуждения, ни запрещения», т.е. свобода выбора валюты платежа.
Федерация фондовых бирж Европы рекомендовала перевести биржевую торговлю
частными ценными бумагами, номинированными в национальной валюте стран зоны евро,
на новую валюту с 4 января 1999 г., т.е. с первого дня открытия фондовых бирж в данном
году.
Решения о способе номинации ценных бумаг принимаются их эмитентами (для акций —
собраниями акционеров), причем возможно изменение номинальной стоимости акций либо
размера уставного капитала с целью сохранения этих показателей в круглых цифрах. Такая
Сайт создан в системе uCoz