Navigation bar
  Print document Start Previous page
 58 of 169 
Next page End  

58
национальные юридические лица  с национальными юридическими лицами). В юридической
терминологии речь идет о совпадении rationae personae и rationae materiae. Кроме  того, уже за
пределами юридического толкования клаузулы возможно   сравнение двух или нескольких
режимов, распространенных на третьи государства, с целью уяснения, какой их них более
благоприятный.
Условия таких сравнений в соответствии с правилом ejusden generis в общем виде и предстояло
выразить Комиссии. В этих целях она сформулировала ст. 9 и 10 Проекта.
Они сформулированы Комиссией на основе тщательного изучения практики применения
клаузул государствами, прецедентов, встречавшихся в практике международных и
внутригосударственных судебных инстанций, и международно-правовой доктрины.
Право на режим наиболее благоприятствуемой нации как потенциальное право приобретается,
естественно, в силу клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации. Оно становится фактическим
правом, когда режим в пределах предмета клаузулы распространяется бенефицирующим
государством на какое-либо третье государство. Однако приобретенное таким образом
фактическое право бенефициария немедленно вступает в силу только в том случае, если налицо
необусловленная клаузула.
В случае же обусловленной клаузулы она вступает в силу лишь по выполнении условия ее
применения, согласованного бенефицирующим государством с бефициарием в договоре,
содержащем клаузулу, или иным образом.
Трудно сказать, каковы такие конкретные условия, ибо это зависит от существа предмета
клаузулы.  Например, в случае выдачи уголовных преступников таким условием может быть
тяжесть совершенного преступления, влекущая за собой, например, не менее года тюремного за-
ключения. В случае занятия при поселении какой-либо профессиональной деятельностью таким
условием может быть представление документов о соответствующей квалификации, например
врача, и признание их действительности бенефицирующим государством и т.д.
Если клаузула является необусловленной и, соответственно, безвозмездной, то
бенефицирующее государство логически и юридически не имеет оснований требовать какого-либо
возмещения.
§ 5. Исключения из положений о наибольшем благоприятствовании
Основная цель автора - рассмотреть в данном параграфе те исключения из клаузулы о наиболее
благоприятствуемой нации, которые Комиссия международного права в своем Проекте
предложила считать исключениями по общему международному праву, т.е. такими, которые
действовали бы независимо от того, что они не упомянуты в самой   клаузуле или в содержащем
ее договоре и не установлены иным образом договаривающимися государствами.
Но указанные исключения сами по себе связаны с вопросом о свободе исключений из клаузулы,
согласованных договаривающимися государствами.
Исключения же по общему международному праву в принципе подлежат согласованию
(явному или молчаливому) всеми членами международного сообщества государств.
      Государства в силу своего суверенитета свободны заключать любые договоры, не
противоречащие императивным нормам общего международного права, в том числе договоры,
содержащие обязательство о представлении режима наиболее благоприятствуемой нации.
Они могут ограничивать сферу применения режима наибольшего благоприятствования
определенными областями их взаимоотношений, что за редчайшим исключением и делается на
практике.
Наконец, они свободны исключать и действительно часто исключают из действия клаузулы о
наибольшем благоприятствовании некоторые преимущества rationae personae, т.е.
предоставленные конкретным третьим государствам (их физическим и юридическим лицам или
вещам). Они исключают из действия клаузулы также преимущества rationae materiae, т.е.
касающиеся предмета режима наиболее благоприятствуемой нации.
Проект Комиссии не учитывает этих исключений, ибо их невозможно предусмотреть и
обобщить. Он исходит из того, что они не изменяют ни общего существа и характера клаузул, ни
общих условий их толкования и применения.
Сайт создан в системе uCoz