Navigation bar
  Print document Start Previous page
 24 of 169 
Next page End  

24
3. Наряду с контекстом учитываются:
a) любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора
или применения его положений;
b) последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение
участников относительно его толкования;
с) любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между
участниками.
   4. Специальное значение придается термину в том случае, если   установлено, что участники
имели такое намерение.
Статья 32 — «Дополнительные средства толкования» — предусматривает, что возможно
обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе
v. подготовительным
материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее
из ст. 31, или определить значение, когда толкование в соответствии со ст.31:
a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.
Наконец, ст. 33 касается толкования договоров, аутентичность текста которых была
установлена на двух или более языках. В этой статье, в частности, устанавлено, что текст
договора, аутентичность которого была установлена на двух или более языках, имеет одинаковую
силу на каждом из них, если договором не предусматривается или его участники не условились,
что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо
один определенный текст.
Таковы общие и специальные условия толкования положений договоров в соответствии с
Венскими конвенциями 1969 и 1986 гг., т.е. договоров между государствами, а также договоров
между государствами и международными организациями или между последними. За указанными
пределами находятся лишь устные, так называемые джентльменские, соглашения между
государствами.
Кроме того, особое значение имеет толкование норм общего международного права, каковые
являются в своей основе нормами обычно правовыми. Но когда в современных условиях такие
нормы кодифицированы в универсальных международных конвенциях, касающихся тех или иных
сфер международного общения (например, в Конвенции ООН по морскому праву), или
устанавливаются путем разработки и заключения универсальных международных договоров
(например, в сфере космического права), то в конечном счете речь опять же идет о толковании
таких международных договоров.
В иных же случаях нормы общего международного права могут толковаться международным
сообществом государств в лице Организации Объединенных Наций и ее Генеральной Ассамблеи.
Когда такой акт принимается единодушно, на основании консенсуса, то он приобретает силу
аутентичного толкования, как это имело место, в частности, применительно к вышеупомянутой
Декларации о принципах международного права 1970 г. В свою очередь, право толкования
некоторых норм общего международного права, касающихся, в частности, ситуаций угрозы
международному миру, нарушений мира и актов агрессии, принадлежит Совету Безопасности
ООН и осуществляется им от имени международного сообщества государств.
В общем и целом вопрос о толковании норм международного права является одним из
важнейших вопросов международного права вообще и права международных договоров в
частности.
Между тем, как отметил И.И. Лукашук, несмотря на большое значение толкования норм
международного права, оно не привлекло к себе должного внимания ученых, особенно
отечественных. Даже в учебниках этому вопросу практически не уделяется внимания.*  Сам же
автор этому уделил существенное внимание. 
Некоторые его положения будут использованы нами ниже.
* Лукашук И.И. Указ. соч. С. 199.
По поводу условий толкования норм международных договоров помимо договоров
универсального характера, о которых речь шла выше, возникает много весьма существенных
вопросов. Рассмотрим некоторые из них.
Сайт создан в системе uCoz