Navigation bar
  Print document Start Previous page
 146 of 318 
Next page End  

146
интересует, как правило, непосредственный результат их усилий.
К нормам деловой жизни следует отнести, например, извещения о перемещениях,
рассылаемые постоянным партнерам, благодарственные письма, которые после визитов
направляются всем, с кем были проведены встречи. На первой встрече принято обмениваться
сувенирами, цель которых - оказание внимания данной фирмы к потенциальному партнеру, а
также реклама.
Корейцы щепетильны в вопросах одежды: для мужчин это всегда строгий деловой костюм,
чаще всего с белой рубашкой и неярким галстуком, для женщин в служебной обстановке
исключаются брюки. Не принято курить в присутствии старших по возрасту и должности.
В целом, протокол в отношениях с южнокорейскими бизнесменами соблюдается менее
строго, чем с японскими [324].
АРАБСКИЕ СТРАНЫ
Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия
между партнерами. Если типичный американец старается предугадать развитие событий при
решении любой проблемы, то арабы скорее привыкли ориентироваться на прошлое, постоянно
обращаясь к своим корням и традициям. Они также предпочитают предварительную проработку
деталей обсуждаемых на переговорах вопросов. Большое значение в арабском мире имеют
исламские традиции.
В целом, поскольку арабский мир далеко не однороден, существуют значительные различия в
стилях делового общения у представителей различных арабских государств. Остановимся немного
подробнее лишь на одном из арабских стилей – египетском. Американский исследователь,
бывший участник переговоров в Кэмп-Дэвиде У. Квандт выделяет три главных черты [415, р. 105-
124].
Во-первых, подчеркивает он, Египет является одним из древнейших очагов человеческой
цивилизации, поэтому для египтян весьма характерно чувство национальной гордости, следование
историческим традициям своей страны. Другая черта - это принятие необходимости сильного
правления, и, наконец, третья – жесткие и довольно развитые административные правила
поведения.
Эти особенности египтян в значительной степени сказываются при ведении ими переговоров.
Так, они весьма чувствительны к вопросам, связанным с национальной независимостью. Все, что
каким-то образом может рассматриваться как вмешательство в их внутренние дела, будет
отвергаться с беспощадностью. Важным оказывается и уровень, на котором ведутся переговоры.
При этом египтяне чаще предпочитают "торг" иным типам взаимодействия с партнером. Египтяне
большое значение придают проявлениям дружбы, искренности, гостеприимства и хорошего
настроения.
В мусульманском мире иностранец не может обращаться с вопросами или просьбами к
женщине, это считается неприличным, все обсуждения ведутся с мужчинами. При встрече в
арабских странах мужчины обнимаются, слегка прикасаются друг к другу щеками, похлопывают
по спине и плечам, но такие знаки внимания возможны только между своими и не
распространяются на чужестранцев.
Если европейское приветствие короткое и сухое, то арабское превращается в целую
процедуру, оно сопровождается расспросами о здоровье, о делах. На протяжении беседы эти
вопросы могут повторяться. Даже если вы спешите, то необходимо выслушать арабского
собеседника и его многочисленные пожелания благополучия. Поводы для пожеланий и
поздравлений могут быть самыми разнообразными: встреча, приезд, отъезд, покупка. Речь
арабского собеседника сопровождается частыми обращениями к Аллаху, упованием на его
помощь в завершении предстоящих дел. В арабской среде это обычная формула вежливости.
"Культурная дистанция" между беседующими арабами обычно короче, чем она принята у
европейцев. Беседующие почти касаются друг друга, что свидетельствует о взаимном доверии.
При первом знакомстве ваш арабский собеседник выражает вам радушие и любезность. Это
не притворство, а дань традиции: среди арабов господствует мнение, что только такое поведение
достойно мусульманина. Последующая беседа может проходить менее гладко. Арабские
собеседники всячески избегают определенности, четких ответов "да" или "нет". Взамен следуют
туманные обороты типа "Инщаала" ("Если Аллаху будет угодно"). Арабское понимание этикета
запрещает собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время
беседы избегают также суетливости, поспешности. Арабские собеседники всегда стремятся
"сохранить лицо": и свое, и собеседника. Считается необходимым оставить возможность для
последующих контактов. Отказ от сделки сопровождается оговорками, похвалами в пользу
Сайт создан в системе uCoz