Navigation bar
  Print document Start Previous page
 231 of 294 
Next page End  

231
Como que comprendo tu mala situacion, te ayudo.
8. Придаточные уступительные предложения
Придаточное уступительное предложение сообщает факт, несмотря на существование которого
осуществляется то, о чем говорится в главном предложении. Роль союзов в уступительных
придаточных предложениях выполняют: aunque, a pesar de que, siquiera, aun cuando, asi и др.:
  
   Aunque tus palabras halagan mi amor propio, no me envanezco  por ello.
   Nuestra intencion es luchar por la patria, asi nos cueste la vida.
   Se notaba su mal humor por mas que lo disimulaba.
    Примечание. Необходимо отличать придаточные уступительные от сложносочиненных
противительных предложений
Hace mal tiempo, aunque ire al cine. 
Me duele la cabeza, aunque asistire al concierto.
Оба предложения являются сложносочиненными с противительной связью. В предложениях aunque
ire al
cine и aunque
asistire al
concierto союз aunque (равно как и смысл самих предложений) имеет
противительный характер и может быть заменен синонимичным ему противительным союзом реro:
Hace mal tiempo, реro ire al cine. 
Me duele la cabeza, pero asistire al concierto.
Придаточные уступительные не имеют противительного смысла; они содержат лишь противоречие
тому, о чем говорится в главном предложении и что независимо от этого противоречия было или будет
выполнено. В придаточных уступительных союз aunque    не может быть   заменен союзом pero:
Аunque hase mal tiempo, ire al cine.
Aunque me duele lacabeza, asistire al concierto.
9. Придаточные условные предложения
Условные придаточные предложения содержат указание на условие, при котором могло или может
происходить то, о чем сообщается в главном предложении.
Условные предложения вводятся обычно союзом si (если или если бы) и часто помещаются перед
главным предложением:
Si viene usted en primavera, aqui
me encontrara. (BlASCO IBANEZ)
Si yo tuviera un arma, estaria ре-
leando. (С. LEANTE)
Если вы приедете весной, то
найдете меня здесь. 
Если бы у меня было оружие, я
бы сражался.       
В зависимости от отношения к сообщаемому факту и времени предполагаемого действия, условные
предложения делятся в испанском языке на три типа: условные реальные,
предположительные и нереальные.
а) Условные предложения  п е р в о г о  типа выражают условие, которое говорящему представляется
реальным, выполнимым в будущем или настоящем времени, а иногда и в прошедшем:
Si estudias bien, alcanzaras mucho.
Si almuerzas fuerte... se te quitara
la gana de comer. (PEREZ GALDOS)
Если ты будешь хорошо учиться, достигнешь 
многого.
Если ты плотно позавтракаешь, то тебе не
захочется обедать.
Сайт создан в системе uCoz