Navigation bar
  Print document Start Previous page
 141 of 294 
Next page End  

141
En terminando los examenes, me                            Как только закончатся экзамены,
ire a descansar.                                                         я уеду отдыхать.
Примечание. Конструкция en + gerundio simple в современном языке становится все менее употребительной.
б) Сложный герундий всегда выражает действие, которое предшествует действию, названному
сказуемым:
Habiendolo despedido a su paje                             Рассчитавшись со своим пажом
cоn algunos doblones, Ramiro                                   с помощью нескольких дублонов,
abandono la ciudad. (Е. LARRETA)                           Рамиро покинул город.
Примечание. Герундий не употребляется в значении последующего действия по отношению к действию сказуемого.
Поэтому нельзя сказать: El congreso aprueba las leyes, pasando estas luego a la consideracion del presidente. Герундий pasando
употреблен здесь неправильно, т.к. передает действие, следующее за действием основного глагола. Вместо pasando следует
сказать (у
e
stas) pasan...
4. Связные герундиальные обороты (construcciones conjuntas con gerundio)
Очень характерным для испанского языка является употребление герундия в так называемых
связных конструкциях которые состоят из герундия с относящимися к нему словами. Логическим
подлежащим связного герундиального оборота является подлежащее всей фразы или же прямое
дополнение при сказуемом:
Los aficionados continuaron en pie                                    Болельщики продолжали стоять,
mirando con sumo interes el fin                                        наблюдая с необычайным интересом
del encuentro emocionante.                                               окончание этой увлекательной встречи.
Obserrvamos al enfermo durmiendo con tranquilidad.     Мы смотрели на спокойно спавшего больного.
Следует запомнить, что связные обороты могут относиться к прямым дополнениям только в том
случае, если сказуемым являются глаголы, называющие процессы восприятия, ощущения, понимания, а
также воспроизведения зрительных образов:
Oi al nino llorando a sollozos.                                             Я услышал, как мальчик плачет навзрыд.
El pintor represento a un soldado arando la tierra.           Художник изобразил солдата, который пахал
землю.
К наиболее употребительным глаголам, выражающим восприятие, ощущения, понимание,
относятся:
sentir
oir
escuchar
ver
advertir
observar
— чувствовать
— слышать
— слушать
— видеть
— обращать внимание,
     замечать
наблюдать
distinguir
contemplar
percibir
hallar
— различать 
— созерцать 
— воспринимать, 
     чувствовать
— находить,
      замечать 
К глаголам, передающим процессы воспроизведения зрительных образов, причисляются:
representar                 — представлять                   dibujar             — рисовать 
pintar                         — писать (красками)            grabar              — гравировать и др.
Примечание. Необходимо иметь в виду, что герундий не может соотноситься с каким-либо другим членом
Сайт создан в системе uCoz