Navigation bar
  Print document Start Previous page
 326 of 346 
Next page End  

326
In such sentences the link-verb to be is generally repeated, or a form of the verb to do is used.
He never told me anything, did your brother.
Note:
The appended part may consist only of a nominal group.
     He is a clever boy, your brother John.
Such cases should not be confused with appended clauses.
Absolute (or indendent) subordinate clauses
§ 182. Subordinate clauses may be used absolutely as independent exclamatory sentences. They may have
the form of a conditional or comparative clause.
If only I knew his address! 
As though you didn’t know! 
That he should be so late!
Parenthetical clauses (parentheses)
§ 183. A parenthetical clause (parenthesis) interrupts another sentence with which it is either not connected
syntactically or is only loosely connected with separate parts of the sentence.
Parenthetical clauses are often called comment clauses, because they do not simply add to the information
given in the sentence, but comment on its truth, the manner of saying it, or express the attitude of the speaker
toward it. In some cases it is direct address to the listener or reader.
He waited (which was his normal occupation) and thought, like other citizens, of the cost of living... 
(Some information is added.)
...there is, as it were, a transparent barrier between myself and strong emotions. (The figurative meaning 
of the utterance is indicated.)
My parents, you know, were peasants. (Direct address to the listener.)
Parenthetical clauses may occur in front, mid- and end position, but the end position is mainly restricted to
informal style. They are usually marked off from the rest of the sentence by commas, dashes, or parentheses
(brackets) in written English and by a separate tone unit in speech.
Parenthetical clauses may be patterned like independent sentences, coordinate, main, or subordinate clauses.
In all cases the mechanism of turning a sentence or clause into a parenthesis is the same - the inverting of their
usual sequence or placing the parenthetical clause in an unusual position, which changes their communicative
value. The embedded (включенное) structure acquires a secondary status, informing the reader of the author's
opinion of the utterance, or containing some comment on the content of the embedding (включающее)
sentence, or else addressing the reader directly. The embedding structure is primary in importance and
structurally independent. The following sentences may be taken as examples:
Although the evening was still light - we dined early - the lamps were on. (a parenthetical clause 
patterned like an independent sentence)
She cooked - and she was a good cook - and marketed and chatted with the delivery boys. (a parenthetical 
clause patterned like a coordinate clause)
As you put it, it sounds convincing, (a parenthetical clause patterned like an adverbial clause of manner)
Does your objection to tea (which I do frightfully want) mean that we’re unlikely to be alone? (a 
parenthetical clause patterned like an attributive clause)
Mr. Ford - if this was now to be his name - walked slowly up to the counter, (a parenthetical clause 
Сайт создан в системе uCoz