Navigation bar
  Print document Start Previous page
 37 of 275 
Next page End  

37
Рис. 1.
Первый случай. Нарицательное имя шарик (шарик хлеба, шарик глины, вообще шарик), где
ясна и номинативная направленность: словом шарик можно назвать любой предмет, любую вещь,
отвечающую требованиям понятия «шарик»; ясно и соотношение с понятием, которое включает два
«существенных признака»: сферичность (иначе: кубик, квадратик) и небольшой размер (иначе:
шар);
прочие признаки несущественны, т. е., например, признаки цвета (голубой, красный, белый) или
материала (из глины, из хлеба) и т. п.
Второй случай. Шарик как собственное имя собаки, кличка. Ясно, что эта кличка произошла
из нарицательного шарик, так как маленький круглопузый щенок катается, как шарик. Но... щенок
вырос и, может быть, длинная, худая «большая» собака никак не отвечает признакам «маленькая» и тем
более «сферичная». Ясно, что данное слово встало в противоречие с признаками, определяющими
нарицательное шарик, или попросту утратило эту связь с признаками понятия, а тем самым и с
понятием, как таковым, поскольку понятие вне определяющих его «существенных признаков» не может
существовать.
Значит ли это, что шарик как собственное имя вообще не имеет значения? Нет. Собственные имена
имеют значение (иначе зачем же они существовали бы в языке?), но значение собственных имен
исчерпывается их номинативной функцией, их соотношением с называемой вещью (точнее: классом
вещей).
Третий случай. Слово шарик («беспородная собака», «дворняжка») как новое нарицательное,
не теряя номинативной возможности и явно происходя из клички собачки, получает опять все права
нарицательных, т. е. опять выражает понятие, но это уже другое понятие, чем в шарик «маленький
шар»; это новое понятие, полученное «по соседству», «по совместности», т. е. путем метонимии и
синекдохи¹, ничего общего в своих «существенных признаках» с понятием «шарик» (и его
существенными признаками) не имеет. Это именно П2, т. е. второе, иное понятие.
1
См. об этом ниже, § 13–14.
Итак, превращение нарицательного имени в собственное означает, прежде всего, утрату
понятия и превращение слова в кличку; наоборот, превращение собственного
имени в нарицательное связано с наполнением слова новым понятием с новыми
«существенными признаками» иэто понятие может быть абсолютно иным, чем понятие,
связанное с первоначальным нарицательным шарик (с его «существенными признаками»).
Рассмотрим некоторые типичные случаи таких «переходов» из нарицательных в собственные и,
наоборот, из собственных в нарицательные.
Здесь следует принять во внимание еще одно подразделение, касающееся уже самих собственных
имен.
Это деление собственных имен на онома
стику¹, т. е. совокупность личных имен (имен,
отчеств, фамилий, прозвищ людей, а также и животных), и топони
мику², т. е. совокупность
географических названий (физико-географических, т. е. названий гор, плоскогорий, равнин, пустынь;
названий морей, рек, заливов и т. п., и политико-географических, т. е. названий стран, колоний,
областей, городов и прочих населенных пунктов).
      1
Онома
стика – от греческого onomastik
?
(подразумевается techn
?)
«искусство давать имена».
2
Топони
мика – от греческого t?pos – «место» и ?пута – «имя».
Ясно, что языковая судьба названий физико-географических и политико-географических может быть
разной в языке; но наиболее резкое различие существует между ономастикой и топонимикой.
Поэтому вопрос о переходности нарицательных имен в собственные и собственных в
нарицательные мы будем рассматривать по этим рубрикам: ономастика и топонимика.
Сайт создан в системе uCoz