Navigation bar
  Print document Start Previous page
 249 of 275 
Next page End  

249
в быту), и тогда, когда появляется необходимость выразить новое понятие в области общественных
отношений или идеологии (интернациональные термины демократия, революция и т. п.), и тогда, когда
данное слово хотя и дублирует уже имеющееся, но по тем или иным причинам оказывается нужным
(пример со словом лошадь, преобразованным из тюркского словосочетания алаша am и потеснившим
исконное слово конь).
Выпадение слов из словарного состава никак нельзя себе представлять как внезапное
исчезновение того или иного слова; это постепенный переход слов из активного словаря в пассивный;
таковы все «исторические» слова, которые когда-то называли современные эпохе реалии (т. е. факты
действительности), а затем уже утраченные, например боярин, подьячий, стрелец, кистень, а также
нэпман, попутчик (в переносном значении применительно к писателям в 20-е гг. XX в.). К совсем
забытым словам можно отнести такие, как ратай, гридень, огнищанин, вершь, кола, млин, ногата и т. п.
Эту категорию слов – «историзмы» – следует отличать от а р х а и з м о в, т. е. устарелых слов,
которые обозначали реалии, не утраченные, но называющиеся по-другому (например, вепрь кабан,
стяг – знамя, стогна – площадь, вежды – веки (верхние), грядущий будущий, глагол – речь, токмо –
только, сей – этот, реляция – донесение, рескрипт – указ, виктория – победа и т. п.).
Архаизмы могут в отличие от историзмов воскресать, т. е. из пассивного словаря возвращаться в
активный; таковы слова совет, указ, майор, сержант, офицер и др.
Новые слова в языке называются неологизмами; таковы для русского языка XX в. слова
большевик, партиец, оборонец, надомница, выдвиженец, значкист, колхоз, комсомол, обезличка,
уравниловка, умелец и др., не говоря уже о множестве заимствованных терминов (типа комбайн,
контейнер, скутер, глиссер, танк и т. п.).
Словарный запас человека, отражающий словарь языка, подобен «кладовой», где «полки со словами»
расположены в известной перспективе: одни – ближе, что нужно каждодневно;
другие – дальше, что
нужно только в известных случаях и ситуациях, к таким «далеким» словам относятся архаизмы,
узкоспециальные термины, слова сугубо поэтические и т. д.
Новые слова появляются в языке разными путями и в связи с разными причинами.
1. Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и
его словообразовательных элементов.
Известно, что слово изобрел голландский физик Ван-Гельмонт, причем, как он сам писал, в поисках
нужного названия для особого рода не твердых и не жидких веществ он думал о греческом слове chaos
«хаос» и немецком Geist «дух». Таким образом, и в данном случае не было чистого изобретательства, а
было создание нового слова по имеющимся уже образцам, так как язык не терпит изолированных
явлений, лишенных преемственности, а стремится все расставить в закономерные ряды, образующие
систему языка. К искусственно изобретенным словам относятся еще гном, кодак (фотографический
аппарат), а также различные термины из кусков реальных слов, как альдегид, солипсизм и т. п. (см. гл. II,
§ 21).
2. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов – очень
продуктивный способ обновления словаря. Слова на -изация обозначают мероприятия, направленные на
осуществление того, что выражено корнем, отсюда по модели легализация, активизация возникли слова
военизация, паспортизация, пастеризация, яровизация, советизация. По модели машинист,
артиллерист – значкист, очеркист. По модели метраж, тираж – листаж и в журналистском жаргоне
строкаж. Древние греки составили сложное слово
hippo-dromos (из
hippos
«лошадь» и
dromos
«бег») – «место для бегов», «плац» – ипподром, по этой модели позднее были образованы другие слова,
связанные с новыми средствами передвижения: велодром, мотодром, аэро(плано)дром, танкодром. По
образцу библиотека картотека, фильмотека, игротека, фонотека, дискотека.
Успешность и продуктивность такого способа состоит в том, что новым оказывается только
необычная комбинация известных элементов по известной модели, имеющей свое место в системе
языка.
3.Заимствования. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков –
обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых,
экономических отношений.
При заимствовании новое слово чаще всего приходит вместе с новыми вещами (трактор, танк,
комбайн), с введением новых организационных форм, учреждений, должностей (дивизия, батарея,
офицер, генерал, канцелярия, секретарь, лазарет, ординатор, фельдшер, университет, консерватория,
магистратура, доцент, деканат, декан, лекция, семинарий, семестр, консультация, экзамен, балл и т.
Сайт создан в системе uCoz